The clock is ticking
숙어B2시간이 얼마 남지 않아 빨리 행동해야 한다는 뜻
phrase
- 1
시간이 촉박하다, 시간이 없다 — 남은 시간이 줄어들고 있어서 곧 결정을 내리거나 행동해야 하는 상황을 나타내는 말B2
used to say that time is passing and there is only a limited amount of time left to do something
The clock is ticking, so we need to submit the proposal by noon.
시간이 얼마 없으니 정오까지 제안서를 제출해야 해.
With the clock ticking, the rescue team worked through the night.
시간이 촉박한 가운데 구조대는 밤새 작업했다.
뉘앙스 · 쓰임
“Time is running out”과 의미가 매우 비슷하지만, “the clock is ticking”은 시계 초침 소리처럼 압박감과 긴장감을 더 생생하게 전달합니다. “Hurry up”은 직접적인 명령에 가깝고, “the clock is ticking”은 상황 자체가 급하다는 점을 강조하는 표현입니다.
보통 정관사 “the”와 함께 “the clock is ticking”이라고 합니다. 사람에게 직접 명령할 때보다는 기한이 임박했음을 강조하거나 경고하는 문맥에서 자연스럽습니다. 너무 사소한 일에 쓰면 다소 과장되게 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- time is running out
- 가장 직접적이고 일반적인 표현으로, “the clock is ticking”보다 덜 생생하고 중립적입니다.
- there is no time to lose
- 즉시 행동해야 한다는 촉구의 느낌이 더 강합니다.
- we are running out of time
- ‘우리에게 시간이 부족해지고 있다’는 식으로 주어가 분명하며, 대화체에서 자주 쓰입니다.
반의어
- there is plenty of time
- 시간이 충분하다는 뜻으로, 긴급함이 없음을 나타냅니다.
- there is no rush
- 서두를 필요가 없다는 뜻으로, 상대를 안심시키는 말투입니다.
어원 · 암기 팁
[English]시계가 똑딱거리며 시간이 흐르는 소리에서 나온 비유적 표현입니다. 마감 시간이 가까워질수록 시계 소리가 더 크게 느껴지는 심리적 압박을 바탕으로, 시간이 줄어들고 있다는 긴박감을 나타내게 되었습니다.
💡 시계가 ‘tick-tock’ 소리를 낼수록 남은 시간이 줄어든다고 생각하면, ‘the clock is ticking’ = ‘시간이 촉박하다’로 기억하기 쉽습니다.