LC·Dict

close on the heels of

숙어C1
/kloʊs ɑːn ðə hiːlz əv//kləʊs ɒn ðə hiːlz əv/

어떤 일 바로 뒤를 이어서, 곧이어

phrase

  1. 1

    어떤 사건이나 행동이 다른 사건 바로 뒤에 매우 짧은 간격으로 일어나는C1

    very soon after another event or action, with little time between them

    • The resignation came close on the heels of a major corruption scandal.

      그 사임은 대형 부패 스캔들이 터진 직후에 이어졌다.

    • The company announced new layoffs close on the heels of last month's poor sales figures.

      그 회사는 지난달 저조한 판매 실적이 발표된 지 얼마 지나지 않아 새로운 해고 계획을 발표했다.

  2. 2

    사람이나 경쟁자가 다른 사람을 매우 가까운 거리나 차이로 뒤따르는C1

    following someone or something very closely, especially in pursuit or competition

    • The second-place runner was close on the heels of the leader as they entered the final lap.

      마지막 바퀴에 들어설 때 2위 주자는 선두를 바짝 뒤쫓고 있었다.

    • Several smaller firms are close on the heels of the market leader.

      여러 중소기업들이 시장 선두 기업을 바짝 추격하고 있다.

뉘앙스 · 쓰임

‘after’보다 훨씬 더 간격이 짧고 밀접하게 이어진다는 느낌이 강합니다. ‘on the heels of’와 거의 같지만, ‘close’가 붙으면 시간적·공간적으로 더욱 바짝 뒤따른다는 점이 강조됩니다. ‘hot on the heels of’나 ‘hard on the heels of’는 더 급박하거나 추격·경쟁의 느낌이 강할 수 있습니다.

보통 ‘come close on the heels of’, ‘follow close on the heels of’처럼 동사와 함께 쓰이며, 뒤에는 명사구나 동명사구가 옵니다. 격식 있는 글과 뉴스 기사에서도 자연스럽지만, 일상 대화에서는 ‘right after’나 ‘soon after’가 더 쉽고 흔합니다. ‘close’는 여기서 동사 ‘닫다’가 아니라 형용사/부사처럼 쓰여 /s/ 소리로 발음합니다.

유의어 뉘앙스 비교

soon after
가장 일반적이고 쉬운 표현으로, ‘바짝 뒤따라’라는 비유적 느낌은 약합니다.
right after
구어적이고 직접적인 표현으로, 시간적으로 바로 뒤라는 뜻을 단순하게 전달합니다.
on the heels of
거의 같은 뜻이지만 ‘close’가 없어서 바짝 이어진다는 강조가 조금 덜할 수 있습니다.
hot on the heels of
더 생생하고 급박한 표현으로, 추격·경쟁의 느낌이 더 강합니다.
close behind
공간적·순위상 가까이 뒤에 있다는 뜻을 더 단순하게 표현합니다.
in close pursuit of
추격의 의미가 더 분명하며, 스포츠·경쟁 상황에 잘 어울립니다.
breathing down someone's neck
더 구어적이고 압박감이 강한 표현으로, 상대를 위협할 만큼 가까이 따라붙는 느낌입니다.

반의어

long after
오랜 시간이 지난 뒤라는 뜻으로, 짧은 간격을 나타내는 이 표현과 반대입니다.
well before
훨씬 이전에라는 뜻으로, 시간 순서가 반대입니다.
far behind
거리나 순위, 성과에서 크게 뒤처져 있다는 뜻입니다.
lagging behind
뒤처지고 있다는 의미로, 경쟁에서 따라붙지 못하는 상황을 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘heel’은 발뒤꿈치를 뜻하며, 누군가의 발뒤꿈치 바로 뒤에 있을 정도로 가까이 따라간다는 물리적 이미지에서 나온 비유입니다. 이 표현은 실제 추격이나 행진의 장면에서 ‘뒤꿈치에 바짝 붙어 있다’는 뜻이 시간적 순서로 확장되어, 어떤 일이 다른 일 직후에 일어난다는 의미로도 쓰이게 되었습니다.

💡 앞사람의 발뒤꿈치를 밟을 만큼 가까이 따라가는 모습을 떠올리면 ‘바로 뒤따라, 곧이어’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.