close one's mind
숙어B2새로운 생각이나 의견을 받아들이지 않다
phrase
- 1
새로운 생각, 의견, 가능성, 증거 등을 고려하거나 받아들이기를 거부하다B2
to refuse to consider or accept new ideas, opinions, possibilities, or evidence
Don’t close your mind to advice just because it comes from someone younger than you.
그 조언이 당신보다 어린 사람에게서 나왔다고 해서 마음을 닫지는 마세요.
Once he closed his mind to the possibility that he was wrong, the discussion became pointless.
그가 자신이 틀렸을 가능성에 마음을 닫자, 그 토론은 의미가 없어졌다.
뉘앙스 · 쓰임
‘ignore’는 단순히 무시한다는 뜻이 강하고, ‘reject’는 제안이나 생각을 거절한다는 뜻이 더 직접적입니다. ‘close one’s mind’는 단순한 거절보다 ‘생각 자체를 더 이상 열어 두지 않는다’는 태도나 मानसिक적인 완고함을 강조합니다. 반대 표현인 ‘keep an open mind’는 판단을 보류하고 다양한 가능성을 받아들이려는 태도를 뜻합니다.
소유격을 주어에 맞게 바꾸어 씁니다: close my mind, close your mind, close his/her mind 등. 보통 ‘to’와 함께 써서 무엇에 마음을 닫는지 나타냅니다: close one’s mind to new ideas. 사람을 직접 비판하는 표현이 될 수 있으므로, 정중한 상황에서는 ‘try to keep an open mind’처럼 완곡하게 말하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- be closed-minded
- 사람의 성향이나 태도를 형용사로 표현하며, ‘close one’s mind’보다 지속적인 성격을 나타낼 수 있습니다.
- shut one's mind to
- 의미가 거의 같지만 ‘shut’이 더 강하고 단호하게 마음을 차단하는 느낌을 줄 수 있습니다.
- refuse to consider
- 관용적 표현이 아니라 더 직접적이고 설명적인 표현입니다.
반의어
- keep an open mind
- 섣불리 판단하지 않고 새로운 의견이나 가능성을 받아들일 준비가 되어 있다는 뜻입니다.
- be open-minded
- 새로운 생각이나 다른 관점을 받아들이는 성향을 형용사로 나타냅니다.
- consider all possibilities
- 모든 가능성을 검토한다는 더 구체적이고 중립적인 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘close’는 문이나 통로를 닫는다는 기본 의미에서 출발해, 생각이나 감정에 접근하지 못하게 한다는 비유적 의미로 확장되었습니다. ‘mind’는 사고와 판단의 공간으로 여겨지므로, ‘마음을 닫다’라는 이미지를 통해 새로운 생각을 들이지 않는 태도를 나타냅니다.
💡 문을 닫으면 사람이 들어오지 못하듯, 마음을 닫으면 새로운 생각이 들어오지 못한다고 기억하면 쉽습니다.