Co-create with God
숙어C1하나님/신과 함께 삶이나 현실을 만들어 간다는 뜻
phrase
- 1
하나님 또는 신의 뜻, 인도, 능력과 협력하여 자신의 삶이나 어떤 결과를 만들어 간다고 생각하거나 그렇게 행동하다C1
to believe that one is working together with God, or to act in partnership with God, in shaping one’s life, purpose, or outcomes
She believes prayer helps her co-create with God rather than trying to control everything by herself.
그녀는 기도가 모든 것을 혼자 통제하려 하기보다 하나님과 함께 삶을 만들어 가는 데 도움이 된다고 믿는다.
The speaker encouraged the audience to co-create with God by using their gifts to serve others.
연사는 청중에게 자신의 재능으로 다른 사람을 섬김으로써 하나님과 함께 창조해 나가라고 격려했다.
뉘앙스 · 쓰임
“create”가 혼자 무엇을 만든다는 뜻이라면, “co-create with God”는 인간의 노력과 신의 인도·은혜가 함께 작용한다는 뉘앙스가 있다. “follow God’s will”보다 더 능동적이며, “manifest”보다 종교적 또는 영적인 협력의 느낌이 강하다. 문맥에 따라 경건한 표현으로 들릴 수도 있고, 뉴에이지식 표현처럼 들릴 수도 있다.
“God”은 보통 유일신을 가리킬 때 대문자로 쓴다. 특정 종교가 있는 사람에게는 의미 있는 표현이지만, 세속적이거나 비종교적인 상황에서는 과장되거나 부자연스럽게 들릴 수 있다. 기독교 정통 신학에서는 인간이 하나님과 동등하게 창조한다는 뜻으로 오해되지 않도록 주의해야 한다.
유의어 뉘앙스 비교
- partner with God
- ‘co-create with God’와 매우 비슷하지만, 창조의 이미지보다는 협력 관계 자체를 더 강조한다.
- work with God
- 더 쉽고 일반적인 표현이며, 신학적·영적 느낌이 덜 강하다.
- follow God’s guidance
- 능동적으로 함께 만든다는 뜻보다는 하나님의 인도에 따르는 순종의 의미가 더 강하다.
- manifest with divine help
- 뉴에이지나 자기계발 문맥에서 더 자주 쓰이며, 원하는 현실을 끌어낸다는 느낌이 강하다.
반의어
- act without God
- 하나님 또는 신의 인도나 도움 없이 혼자 행동한다는 의미이다.
- go against God’s will
- 하나님의 뜻과 협력하는 것이 아니라 그 뜻에 반하여 행동한다는 더 강한 반대 의미이다.
- play God
- 신과 협력한다는 뜻이 아니라 인간이 신처럼 모든 것을 통제하려 한다는 부정적 표현이다.
어원 · 암기 팁
[English]“co-create”는 ‘함께’를 뜻하는 접두사 “co-”와 ‘창조하다’를 뜻하는 “create”가 결합한 말이다. 여기에 “with God”가 붙어, 인간의 행동과 하나님의 뜻 또는 능력이 함께 작용한다는 영적 표현으로 쓰이게 되었다. 현대 기독교 설교, 영성 문학, 자기계발·뉴에이지 담론에서 널리 보인다.
💡 “co-”를 ‘공동’으로 기억하면 쉽다. 즉 “co-create with God”는 ‘God과 공동으로 create한다’, 곧 ‘하나님과 함께 만들어 간다’라고 외우면 된다.