Common sense is neither common nor sensical
숙어C1informal상식이라는 것이 실제로는 흔하지도 않고 반드시 합리적이지도 않다는 말
phrase
- 1
상식은 드물고 불합리하다 — 사람들이 상식이라고 믿는 것이 실제로는 널리 공유되지 않거나 합리적이지 않다는 뜻의 재치 있고 비판적인 말C1
A witty critical saying meaning that what is called common sense is often rare, unreliable, or not genuinely reasonable.
After reading the new company policy, Maya sighed, “Common sense is neither common nor sensical.”
새 회사 규정을 읽고 나서 마야는 한숨을 쉬며 “상식이라는 건 흔하지도, 말이 되지도 않는군”이라고 말했다.
People kept ignoring the safety signs, proving once again that common sense is neither common nor sensical.
사람들이 계속 안전 표지판을 무시하는 것을 보니, 상식은 흔하지도 않고 반드시 합리적이지도 않다는 말이 또 한 번 증명되었다.
뉘앙스 · 쓰임
‘common sense is not so common’은 상식이 드물다는 점에 초점을 두는 더 널리 알려진 표현이고, ‘common sense is neither common nor sensical’은 거기에 더해 그 ‘상식’ 자체가 합리적이지 않을 수 있다는 비판까지 담는다. ‘sensical’은 비교적 드문 단어라서 일부러 재치 있게 들리게 하려는 효과가 있다.
비격식적이고 약간 냉소적인 표현이므로 공식 문서나 정중한 자리에서는 직접적인 비판처럼 들릴 수 있다. 또한 ‘sensical’은 표준적이지만 드물게 쓰이는 단어이며, 보통은 ‘sensible’이나 ‘reasonable’을 더 자주 쓴다. 이 표현은 고정된 격언처럼 쓰이므로 보통 문장 안에서 그대로 인용한다.
유의어 뉘앙스 비교
- common sense is not so common
- 더 널리 쓰이는 표현으로, 상식이 드물다는 점에만 주로 초점을 둔다.
- sense is not common
- 짧고 직설적이며, 사람들의 판단력이 부족하다는 느낌이 더 강할 수 있다.
- what passes for common sense is often nonsense
- ‘상식’으로 통하는 것이 사실은 말도 안 된다는 비판을 더 노골적으로 드러낸다.
반의어
- common sense prevails
- 결국 사람들이 합리적인 판단을 한다는 긍정적인 의미이다.
- it stands to reason
- 어떤 결론이 당연하고 논리적으로 맞는다는 뜻으로, 상식의 불합리성을 비판하는 표현과 반대된다.
- everyone knows that
- 어떤 사실이 널리 알려져 있다는 뜻으로, ‘상식은 흔하지 않다’는 의미와 반대 방향이다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 최초 사용자는 확인하기 어렵다. 이 표현은 ‘common sense is not so common’이라는 오래된 영어권 격언을 변형한 말로 볼 수 있으며, 그 격언은 흔히 볼테르에게 attributed되지만 실제 출처는 불확실하다. ‘common’의 ‘흔한’이라는 뜻과 ‘sense’의 ‘분별, 이치’라는 뜻을 이용해, ‘상식’이라는 말 자체를 비꼬는 언어유희이다.
💡 ‘common sense’를 두 부분으로 나누어 기억하면 쉽다. common은 ‘흔한’, sense는 ‘이치’이므로, 이 표현은 ‘상식은 common하지도 않고 sense가 있지도 않다’라고 비트는 말이다.