LC·Dict

Com·pos·te·la

C1proper noun
/ˌkɑːmpəˈstɛlə//ˌkɒmpəˈstɛlə/드물게 쓰임

스페인 지명 ‘산티아고 데 콤포스텔라’와 순례 증명서를 가리키는 고유명사·전문적 용어

noun명사

  1. 1

    콤포스텔라스페인 갈리시아의 도시 이름 Santiago de Compostela의 일부 또는 그 도시를 가리키는 이름B2geography

    the name Compostela as used in the place name Santiago de Compostela, a city in Galicia, Spain

    • Many pilgrims finish their journey in Santiago de Compostela.

      많은 순례자들이 산티아고 데 콤포스텔라에서 여정을 마친다.

    • The road to Compostela has drawn travelers for centuries.

      콤포스텔라로 가는 길은 수 세기 동안 여행자들을 끌어들여 왔다.

  2. 2

    콤포스텔라 증명서, 순례 증명서카미노 데 산티아고 순례에서 정해진 조건을 충족한 순례자에게 주어지는 공식 증명서C1travel

    an official certificate given to a pilgrim who has completed the required Camino de Santiago pilgrimage route

    • She received her Compostela after showing the stamps in her pilgrim passport.

      그녀는 순례자 여권의 도장을 보여 준 뒤 콤포스텔라 증명서를 받았다.

    • To get a Compostela, pilgrims must complete the required distance.

      콤포스텔라 증명서를 받으려면 순례자들은 정해진 거리를 완주해야 한다.

뉘앙스 · 쓰임

Compostela는 영어의 compost(퇴비)와 관련된 일반 단어가 아니며, 주로 지명이나 순례 증명서를 가리킨다. 도시를 명확히 말할 때는 보통 전체 이름인 Santiago de Compostela를 쓰고, 증명서 의미는 카미노 순례 맥락에서 이해된다.

항상 또는 거의 항상 대문자 C로 쓴다. 카미노 데 산티아고를 모르는 독자에게는 ‘a Compostela certificate’처럼 certificate를 덧붙여 쓰면 의미가 더 분명하다.

유의어 뉘앙스 비교

pilgrim certificate
의미를 설명해 주는 일반 표현으로, 고유한 공식 명칭의 느낌은 약하다.
certificate of completion
완료 증명서라는 넓은 의미이며, 카미노 순례에만 한정되지 않는다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

proper noun phrase

  • Santiago de Compostela산티아고 데 콤포스텔라

verb+noun

  • receive a Compostela콤포스텔라 증명서를 받다
  • get a Compostela콤포스텔라 증명서를 받다

noun+noun

  • a Compostela certificate콤포스텔라 증명서

noun+prep+noun

  • the road to Compostela콤포스텔라로 가는 길

어원 · 암기 팁

[Spanish; Medieval Latin]스페인어 지명 Compostela에서 영어로 들어온 말이다. 이름의 정확한 어원은 확실하지 않으며, ‘별들의 들판’이라는 뜻의 라틴어 campus stellae에서 왔다는 설명은 널리 알려진 민간어원으로 여겨진다.

영어에서 생산적으로 나뉘는 형태소는 아니다. compost와 철자가 비슷하지만 의미상 직접 관련된 영어 단어로 보지 않는다.

💡 ‘Compostela = Camino 끝에서 받는 certificate’처럼 카미노 순례와 연결해 기억하면 좋다.