conch
B2US/kɑːŋk/UK/kɒŋk/드물게 쓰임
큰 나선형 껍데기를 가진 바다 달팽이류 또는 그 껍데기
noun명사
- 1
- 2
소라껍데기 — 소라의 크고 나선형인 껍데기; 소라껍데기B2〔general〕
the large spiral shell of a conch, sometimes used as a decoration or trumpet
She held a pink conch to her ear.
그녀는 분홍색 소라껍데기를 귀에 갖다 댔다.
He blew a conch to call everyone to dinner.
그는 모두를 저녁 식사에 부르려고 소라 나팔을 불었다.
유의어conch shell, seashell
뉘앙스 · 쓰임
“Shell”은 조개껍데기나 소라껍데기를 모두 포함하는 넓은 말이고, “conch”는 특히 크고 나선형인 소라류나 그 껍데기를 가리킵니다. “Sea snail”은 동물 자체를 더 일반적으로 설명하는 말이며, “conch”는 껍데기의 모양과 문화적 사용까지 함께 떠올리게 합니다.
발음은 흔히 /kɑːŋk/처럼 끝의 ch가 /k/로 나지만, 일부에서는 /kɑːntʃ/처럼 발음하기도 합니다. 복수형은 “conchs”와 “conches”가 모두 쓰입니다. 껍데기를 특별히 말할 때는 “conch shell”이라고 자주 표현합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- sea snail
- 더 일반적인 표현으로, 모든 바다 달팽이류를 넓게 가리킨다.
- mollusk
- 연체동물이라는 과학적·포괄적 표현이다.
- conch shell
- 껍데기라는 뜻을 더 분명히 하는 표현이다.
- seashell
- 바닷가 조개껍데기 전반을 가리키는 더 넓은 말이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- conch shell소라껍데기
adj+noun
- a large conch큰 소라
- queen conch퀸콩크, 큰 소라류의 일종
verb+noun
- blow a conch소라 나팔을 불다
verb+noun+prep+noun
- hold a conch to your ear소라껍데기를 귀에 대다
어원 · 암기 팁
[Greek]그리스어 konkhē(조개, 소라껍데기)에서 라틴어 concha를 거쳐 영어에 들어온 말입니다.
현대 영어에서는 더 작은 의미 단위로 나누기 어려운 단일 형태소입니다.
💡 큰 소라껍데기를 귀에 대고 파도 소리를 듣는 장면을 떠올리면 “conch”를 기억하기 쉽습니다.