Conclusively presumed
숙어C2formal법률상 반대 증거로도 뒤집을 수 없이 사실로 간주되는
phrase
- 1
법적으로 어떤 사실이 참인 것으로 확정되어, 그 반대를 입증하는 증거를 제출해도 다툴 수 없는 상태를 나타내는 표현C2
used to say that a fact is legally treated as true and cannot be challenged or disproved by contrary evidence
Under the statute, a child under a certain age is conclusively presumed incapable of committing that offence.
그 법령에 따르면 일정 연령 미만의 아동은 그 범죄를 저지를 능력이 없는 것으로 확정적으로 추정된다.
Once the notice has been properly served, receipt may be conclusively presumed after three business days.
통지가 적법하게 송달되면, 3영업일 후에는 수령된 것으로 반증 없이 확정적으로 추정될 수 있다.
뉘앙스 · 쓰임
“presumed”는 단순히 ‘추정되는’이라는 넓은 뜻으로, 경우에 따라 반박이 가능할 수 있습니다. “rebuttably presumed”는 ‘반증이 있으면 뒤집을 수 있는 추정’을 뜻하고, “conclusively presumed”는 ‘반증이 허용되지 않는 확정적 추정’을 뜻합니다. “deemed”도 법적으로 ‘간주되는’이라는 뜻이지만, “conclusively presumed”는 특히 증거로 다툴 수 없다는 점을 더 분명히 드러냅니다.
법률 전문 표현이므로 일반 글쓰기나 회화에서 ‘확실히 추정된다’는 의미로 쓰면 어색할 수 있습니다. 보통 be동사와 함께 “is conclusively presumed to be …” 형태로 쓰이며, 법률상 효과를 설명할 때 사용합니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘확정적으로 추정된다’, ‘반증을 허용하지 않고 추정된다’, ‘간주된다’로 번역할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- irrebuttably presumed
- 거의 같은 법률 의미로, ‘반박할 수 없는 추정’이라는 점을 더 직접적으로 표현합니다.
- deemed
- 법적으로 ‘간주된다’는 뜻이지만, 항상 반증 불가능성을 명시하는 것은 아니므로 문맥 확인이 필요합니다.
- treated as conclusive
- 법률 문맥뿐 아니라 일반 형식적 문맥에서도 쓸 수 있으며, ‘결정적인 것으로 취급된다’는 의미가 더 넓습니다.
반의어
- rebuttably presumed
- 반대 증거가 있으면 뒤집을 수 있는 법적 추정을 뜻합니다.
- presumed until proven otherwise
- 일단 그렇게 추정하지만 반증이 가능하다는 의미입니다.
어원 · 암기 팁
[Latin and English legal usage]“conclusive”는 라틴어 concludere(끝맺다, 결론짓다)에서 온 말로, 법률 영어에서 ‘더 이상 다툴 수 없는’이라는 뜻으로 발전했습니다. “presume”은 라틴어 praesumere(미리 취하다, 가정하다)에서 유래했으며, 법률에서는 증거 규칙상 어떤 사실을 사실로 받아들이는 것을 가리킵니다. 두 단어가 결합해 ‘법적으로 최종적이며 반박할 수 없는 추정’이라는 전문적 의미를 갖게 되었습니다.
💡 conclusive는 ‘결론이 난’이라는 느낌이고, presumed는 ‘추정된’이라는 뜻입니다. 따라서 conclusively presumed를 ‘이미 결론이 나 버린 추정’으로 기억하면, 반박할 수 없는 법적 추정이라는 의미를 떠올리기 쉽습니다.