Cover one's back
구동사C1informal나중에 비난이나 책임을 피하려고 미리 대비하다
phrasal verb구동사
- 1
면피하다, 책임을 피하다 — 나중에 비난, 처벌, 법적 책임 등을 피하기 위해 미리 조치를 취하다C1
to do something in order to protect yourself from future blame, criticism, punishment, or legal responsibility
Make sure you get the client's approval in writing to cover your back.
나중에 책임을 피할 수 있도록 고객의 승인을 반드시 서면으로 받아 두세요.
She copied her manager on every email because she wanted to cover her back.
그녀는 자신을 보호하려고 모든 이메일에 관리자를 참조로 넣었다.
The company kept detailed records to cover its back in case of a lawsuit.
그 회사는 소송에 대비해 책임을 피할 수 있도록 자세한 기록을 보관했다.
뉘앙스 · 쓰임
cover oneself와 의미가 매우 비슷하지만, cover one's back은 구어적이고 책임 회피·자기 보호의 뉘앙스가 더 강합니다. cover one's ass는 같은 뜻이지만 매우 비격식적이고 거친 표현이므로 공적인 상황에서는 피하는 것이 좋습니다. protect oneself는 더 중립적이고 넓은 의미의 ‘자신을 보호하다’입니다.
주로 업무상 이메일, 문서, 승인 기록 등을 남겨 나중에 문제가 생겼을 때 자신을 보호하는 상황에서 씁니다. 표현 자체는 약간 비격식적이므로 공식 문서에서는 protect oneself, avoid liability, keep a record for accountability 같은 표현이 더 적절할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- cover oneself
- 의미는 거의 같지만 조금 더 중립적이며 덜 구어적으로 들린다.
- protect oneself
- 책임 회피뿐 아니라 신체적·경제적·법적 보호까지 포함하는 더 넓고 중립적인 표현이다.
- cover one's ass
- 같은 뜻이지만 저속하고 매우 비격식적이므로 조심해서 써야 한다.
반의어
- leave oneself exposed
- 비난이나 책임을 받을 수 있는 상태로 자신을 방치한다는 뜻이다.
- take the blame
- 책임을 피하는 것이 아니라 잘못에 대한 비난이나 책임을 받아들인다는 뜻이다.