LC·Dict

covert baron

숙어C2formal
/ˌkʌvərt ˈbærən//ˌkʌvət ˈbærən/

구 영미법에서 기혼 여성이 남편의 법적 보호·권위 아래 있는 상태

phrase

  1. 1

    구 영미 보통법에서 기혼 여성이 남편의 법적 보호와 권위 아래 있어 독립적인 법적 권리가 제한된 상태C2

    in old common law, the condition of a married woman being under her husband’s legal protection and authority, with restricted independent legal rights

    • Under the old doctrine of coverture, a married woman was described as being under covert baron.

      옛 coverture 원칙 아래에서 기혼 여성은 남편의 법적 보호와 권위 아래 있는 상태로 설명되었다.

    • The phrase covert baron appears mainly in discussions of medieval and early modern English law.

      covert baron이라는 표현은 주로 중세 및 근세 영국법 논의에서 등장한다.

뉘앙스 · 쓰임

feme covert는 ‘기혼 여성’이라는 사람 자체를 가리키는 용어이고, coverture는 그런 법적 제도나 상태를 가리킵니다. covert baron은 특히 ‘남편의 보호·권위 아래’ 있다는 관계를 강조하는 더 오래되고 전문적인 표현입니다.

현대 회화나 일반 글에서는 거의 쓰지 않습니다. 역사적 영미법, 여성의 법적 지위, coverture 제도를 설명할 때만 사용하세요. 현대의 결혼 관계를 묘사하는 표현으로 쓰면 부적절하거나 모욕적으로 받아들여질 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

coverture
남편의 법적 권위 아래 있다는 구체적 관계보다, 그 제도나 법적 상태 전체를 가리키는 말입니다.
feme covert
상태보다는 그 지위에 놓인 ‘기혼 여성’ 자체를 가리키는 법률 용어입니다.
under the cover of her husband
더 설명적이고 현대 독자가 이해하기 쉬운 풀어쓴 표현입니다.

반의어

feme sole
구 영미법에서 미혼 여성 또는 법적으로 독립된 여성의 지위를 가리키며, feme covert와 대립됩니다.
legal independence
역사적 법률 용어는 아니지만, 남편의 법적 권위에 종속되지 않는 현대적 개념을 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[Anglo-Norman / Old French and Middle English legal]covert는 ‘덮인, 보호받는’을 뜻하는 옛 프랑스어 계열 말에서 왔고, baron은 중세 법률·봉건 맥락에서 ‘남편, 남자, 영주’를 뜻할 수 있었습니다. 따라서 covert baron은 문자 그대로 ‘남편인 남자의 보호 아래 있음’이라는 뜻으로, 기혼 여성의 법적 인격이 남편에게 흡수된다고 본 영미 보통법의 coverture 관념과 연결됩니다.

💡 covert를 ‘cover(덮다)’와 연결해 기억하세요. married woman이 husband의 ‘cover’ 아래 있다고 본 옛 법률 개념이 covert baron입니다.