crab·ap·ple
B2작고 신맛이 나는 사과 또는 그런 사과나무
noun명사
- 1
꽃사과, 야생 사과 — 작고 대개 신맛이 나는 사과 열매B2〔food〕
a small apple that is usually sour
She made a tart jelly from the crabapples in her garden.
그녀는 정원에서 난 크랩애플로 새콤한 젤리를 만들었다.
These crabapples are too sour to eat raw.
이 작은 신 사과들은 날로 먹기에는 너무 시다.
유의어crab apple, wild apple
- 2
꽃사과나무, 야생 사과나무 — 작고 신맛 나는 사과를 맺는 사과나무; 특히 야생 또는 관상용 사과나무B2〔botany〕
a tree that produces small, usually sour apples, especially a wild or ornamental apple tree
A crabapple was blooming beside the front gate.
대문 옆에서 꽃사과나무가 꽃을 피우고 있었다.
They planted a crabapple to attract birds in winter.
그들은 겨울에 새를 끌어들이려고 크랩애플 나무를 심었다.
뉘앙스 · 쓰임
apple은 일반적인 ‘사과’를 뜻하지만, crabapple은 크기가 작고 신맛이 강한 특정 종류의 사과나 그 나무를 가리킵니다. wild apple은 ‘야생 사과’라는 더 넓은 표현일 수 있고, crabapple은 원예·요리 맥락에서 특정한 작은 신 사과를 말할 때 더 자연스럽습니다.
한 단어 crabapple과 띄어 쓴 crab apple이 모두 쓰입니다. 한국어로는 상황에 따라 ‘크랩애플’, ‘꽃사과’, ‘야생 사과’, ‘작은 신 사과’ 등으로 옮길 수 있지만, 관상용 나무를 말할 때는 ‘꽃사과나무’가 자연스러운 경우도 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- crab apple
- 띄어 쓰는 같은 말로, 의미 차이는 거의 없습니다.
- wild apple
- 야생 사과를 넓게 가리키며, 반드시 crabapple과 완전히 같은 뜻은 아닙니다.
- crab apple tree
- 나무라는 뜻을 더 분명히 나타내는 표현입니다.
- wild apple tree
- 야생 사과나무를 넓게 말하며, 관상용 crabapple까지 항상 포함하지는 않습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- crabapple tree크랩애플 나무, 꽃사과나무
- crabapple jelly크랩애플 젤리
adj+noun
- ornamental crabapple관상용 꽃사과나무
- wild crabapple야생 크랩애플, 야생 꽃사과
어원 · 암기 팁
[Middle English]Middle English에서 야생 사과나무 또는 그 열매를 뜻하던 crabbe에 apple이 결합한 형태입니다. 이 crab은 게를 뜻하는 crab과 어원 관계가 확실하지 않습니다.
crab + apple; 여기서 crab은 ‘작고 신 야생 사과’와 관련된 요소이고 apple은 ‘사과’를 뜻합니다.
💡 ‘crab’처럼 조금 거칠고 신맛이 강한 작은 ‘apple’이라고 연상하면 crabapple의 뜻을 기억하기 쉽습니다.