LC·Dict

crack the flags

숙어C1informal
/ˌkræk ðə ˈflæɡz/

날씨가 아주 덥고 햇볕이 강하다는 뜻

phrase

  1. 1

    날씨나 햇볕이 포장석을 갈라지게 할 만큼 매우 덥고 강하다C1

    used to describe weather that is extremely hot and sunny

    • It’s cracking the flags out there today, so don’t forget your hat.

      오늘 밖은 정말 햇볕이 쨍쨍하고 무더우니 모자 잊지 마.

    • We planned a long walk, but by noon it was cracking the flags.

      우리는 긴 산책을 계획했지만, 정오가 되자 날씨가 너무 뜨거웠다.

뉘앙스 · 쓰임

‘be boiling’이나 ‘be scorching’처럼 매우 덥다는 뜻이지만, ‘crack the flags’는 특히 햇볕이 강해 길바닥의 돌까지 갈라질 것 같다는 과장된 이미지가 있으며 영국 북부·아일랜드식 지역 표현이라는 느낌이 강합니다.

미국 영어에서는 거의 쓰이지 않으며, 영국 영어에서도 지역 표현으로 느껴질 수 있습니다. ‘flags’를 국기로 오해하지 않도록 주의하세요. 보통 사람이나 사물이 아니라 날씨나 햇볕을 주어로 하여 “It’s cracking the flags”처럼 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

be scorching
표준적이고 널리 쓰이는 표현으로, 지역색이 덜하고 단순히 몹시 덥다는 뜻입니다.
be boiling
매우 구어적이며 사람이나 날씨 모두에 쓸 수 있고, ‘crack the flags’보다 더 일반적입니다.
be sweltering
덥고 답답해서 땀이 나는 느낌을 강조합니다.

반의어

be freezing
날씨나 사람이 매우 춥다는 뜻으로, 의미가 정반대입니다.
be chilly
약간 춥거나 서늘하다는 뜻으로, ‘freezing’보다 정도가 약합니다.

어원 · 암기 팁

[English]영국 북부와 아일랜드 등에서 쓰이는 지역 표현으로, ‘flags’는 ‘flagstones’의 줄임말입니다. 강한 햇볕 때문에 길바닥의 포장석이 갈라질 정도로 덥다는 과장된 이미지에서 나온 말로 이해됩니다.

💡 ‘flags’를 국기가 아니라 길바닥의 납작한 돌판으로 기억하세요. 햇볕이 너무 세서 돌바닥이 쩍 갈라지는 장면을 떠올리면 의미를 외우기 쉽습니다.

crack the flags 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전