crip up
구동사C2slang장애가 없는 배우가 장애인처럼 분장하거나 연기하다
phrasal verb구동사
- 1
장애인처럼 연기하다, 장애인 분장하다 — 장애가 없는 사람이, 특히 배우가, 장애인처럼 보이거나 행동하도록 연기하거나 분장하다C2
to act, dress, or present oneself as disabled, especially when one is not disabled and is playing a disabled role
Critics argued that the studio should not have asked a non-disabled actor to crip up for the role.
비평가들은 그 스튜디오가 장애가 없는 배우에게 그 배역을 위해 장애인처럼 연기하게 해서는 안 됐다고 주장했다.
The theatre company avoided cripping up and cast a disabled performer instead.
그 극단은 장애를 흉내 내는 연기를 피하고 대신 장애인 배우를 캐스팅했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘play a disabled character’는 중립적인 표현이고, ‘simulate disability’는 설명적·격식적인 표현입니다. ‘crip up’은 ‘black up’과 비슷한 구조로, 소수자 정체성을 흉내 내는 행위를 비판하는 뉘앙스가 강합니다.
주로 영화·연극·방송의 캐스팅 논쟁, 장애 재현, 장애인 배우의 기회 문제를 말할 때 쓰입니다. 당사자가 재전유해서 쓰는 경우가 아니라면 일상 대화나 공식 문서에서는 피하고, ‘a non-disabled actor playing a disabled character’처럼 풀어 말하는 것이 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- simulate disability
- 더 중립적이고 설명적인 표현이며, 비판적 뉘앙스는 문맥에 따라 달라집니다.
- play a disabled character
- 배역을 맡는다는 중립적인 표현으로, ‘흉내 낸다’는 비판적 의미가 약합니다.
반의어
- cast authentically
- 장애인 배역에 실제 장애인 배우를 캐스팅한다는 의미로, 정확한 단일 동사 반의어는 아닙니다.