cross·roads
B1교차로; 중요한 선택의 기로
noun명사
- 1
교차로 — 두 개 이상의 길이나 도로가 서로 만나는 곳; 교차로B1〔general〕
a place where two or more roads meet or cross each other
Turn left at the crossroads by the church.
교회 옆 교차로에서 왼쪽으로 도세요.
There is a busy crossroads ahead.
앞에 차가 많은 교차로가 있습니다.
유의어intersection, junction
- 2
기로, 전환점 — 중요한 선택이나 변화가 필요한 시점; 기로, 전환점B2〔general〕
a time or situation when an important decision must be made
After losing his job, Mark was at a crossroads.
직장을 잃은 뒤 마크는 중요한 기로에 서 있었다.
The company stands at a crossroads after the merger.
그 회사는 합병 후 중요한 전환점에 서 있다.
뉘앙스 · 쓰임
intersection은 특히 미국 영어에서 도로가 만나는 지점을 가리키는 일반적이고 기술적인 느낌이 강합니다. crossroads는 실제 도로에도 쓰이지만, at a crossroads처럼 비유적으로 ‘중대한 선택의 순간’을 나타낼 때 매우 흔합니다. turning point는 이미 변화가 일어나는 결정적 순간에 더 가깝고, crossroads는 선택 앞에 서 있는 상황을 강조합니다.
비유적 의미에서는 보통 be at a crossroads, stand at a crossroads 형태로 많이 씁니다. 단수 의미일 때도 a crossroads라고 하며, 여러 교차로를 말할 때도 crossroads가 그대로 쓰일 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- intersection
- 특히 미국 영어에서 도로 교차 지점을 가리키는 더 일반적이고 기술적인 말입니다.
- junction
- 도로, 철도, 선 등이 만나는 지점을 가리키며 영국 영어에서 도로에도 자주 쓰입니다.
- turning point
- 상황이 실제로 바뀌는 결정적 순간을 더 강조합니다.
- critical point
- 결과에 큰 영향을 미칠 수 있는 매우 중요한 시점을 더 공식적으로 표현합니다.
- fork in the road
- 선택지가 갈라지는 상황을 더 그림처럼 표현하는 말입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
prep+noun
- at a crossroads기로에 서서
verb+prep+noun
- stand at a crossroads중대한 기로에 서 있다
verb+noun
- reach a crossroads기로에 이르다
adj+noun
- a busy crossroads차가 많은 교차로
- a major crossroads주요 교차로; 중대한 기로
어원 · 암기 팁
[English]cross와 road가 결합한 말로, 원래는 ‘길들이 서로 교차하는 곳’을 뜻했습니다. 이후 선택지가 갈라지는 상황을 도로가 만나는 지점에 비유하여 ‘중대한 기로’라는 의미로도 쓰이게 되었습니다.
cross(교차하는) + road(길, 도로) + -s(복수형 어미이지만 crossroads에서는 단수 명사로도 쓰임)
💡 여러 길이 cross하는 roads를 떠올리면 ‘교차로’, 그 앞에서 어느 길로 갈지 골라야 하므로 ‘선택의 기로’라는 뜻도 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1640