LC·Dict

Crow over

구동사C1
US/kroʊ ˈoʊvɚ/UK/krəʊ ˈəʊvə/

승리나 성공을 두고 우쭐대며 자랑하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    우쭐대다, 의기양양해하다, 고소해하다누군가 또는 무엇에 대해 이기거나 성공한 것을 우쭐대며 자랑하다; 남의 패배나 실수를 보고 고소해하다C1

    to boast proudly or gloat about a victory, success, or advantage over someone or something

    • The winning team spent the whole evening crowing over their rivals.

      이긴 팀은 저녁 내내 경쟁자들을 이긴 것을 우쭐대며 자랑했다.

    • Don’t crow over her mistake; it could have happened to anyone.

      그녀의 실수를 두고 고소해하지 마. 누구에게나 일어날 수 있는 일이야.

뉘앙스 · 쓰임

“boast about”은 단순히 자랑한다는 넓은 뜻이고, “brag about”은 더 구어적이며 자기 자랑의 느낌이 강합니다. “gloat over”는 남의 불행이나 패배를 보고 고소해한다는 뉘앙스가 더 강하고, “crow over”는 승리감에 들떠 떠들거나 우쭐대는 모습이 강조됩니다.

주로 경쟁, 논쟁, 선거, 경기 등에서 이긴 뒤 상대를 깔보듯 자랑할 때 씁니다. 일상 회화보다는 글이나 약간 격식 있는 표현에서 더 자주 보이며, 대체로 부정적인 평가가 담깁니다.

유의어 뉘앙스 비교

gloat over
남의 실패나 불행을 보고 고소해한다는 느낌이 더 강합니다.
boast about
더 일반적인 표현으로, 반드시 상대를 이겼다는 뉘앙스는 없습니다.
brag about
더 구어적이며, 자기 자랑을 과하게 한다는 느낌이 강합니다.
exult over
승리나 성공에 크게 기뻐한다는 뜻으로, 더 문어적이고 격식 있는 느낌입니다.

반의어

commiserate with
상대의 불행을 기뻐하는 것이 아니라 위로하고 동정한다는 뜻입니다.
play down
성공이나 승리를 과시하지 않고 축소해서 말한다는 뜻입니다.
be modest about
성과를 자랑하지 않고 겸손하게 말한다는 뜻입니다.