Crow over
구동사C1US/kroʊ ˈoʊvɚ/UK/krəʊ ˈəʊvə/
승리나 성공을 두고 우쭐대며 자랑하다
phrasal verb구동사
- 1
우쭐대다, 의기양양해하다, 고소해하다 — 누군가 또는 무엇에 대해 이기거나 성공한 것을 우쭐대며 자랑하다; 남의 패배나 실수를 보고 고소해하다C1
to boast proudly or gloat about a victory, success, or advantage over someone or something
The winning team spent the whole evening crowing over their rivals.
이긴 팀은 저녁 내내 경쟁자들을 이긴 것을 우쭐대며 자랑했다.
Don’t crow over her mistake; it could have happened to anyone.
그녀의 실수를 두고 고소해하지 마. 누구에게나 일어날 수 있는 일이야.
뉘앙스 · 쓰임
“boast about”은 단순히 자랑한다는 넓은 뜻이고, “brag about”은 더 구어적이며 자기 자랑의 느낌이 강합니다. “gloat over”는 남의 불행이나 패배를 보고 고소해한다는 뉘앙스가 더 강하고, “crow over”는 승리감에 들떠 떠들거나 우쭐대는 모습이 강조됩니다.
주로 경쟁, 논쟁, 선거, 경기 등에서 이긴 뒤 상대를 깔보듯 자랑할 때 씁니다. 일상 회화보다는 글이나 약간 격식 있는 표현에서 더 자주 보이며, 대체로 부정적인 평가가 담깁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- gloat over
- 남의 실패나 불행을 보고 고소해한다는 느낌이 더 강합니다.
- boast about
- 더 일반적인 표현으로, 반드시 상대를 이겼다는 뉘앙스는 없습니다.
- brag about
- 더 구어적이며, 자기 자랑을 과하게 한다는 느낌이 강합니다.
- exult over
- 승리나 성공에 크게 기뻐한다는 뜻으로, 더 문어적이고 격식 있는 느낌입니다.
반의어
- commiserate with
- 상대의 불행을 기뻐하는 것이 아니라 위로하고 동정한다는 뜻입니다.
- play down
- 성공이나 승리를 과시하지 않고 축소해서 말한다는 뜻입니다.
- be modest about
- 성과를 자랑하지 않고 겸손하게 말한다는 뜻입니다.