cui
C2rareUS/kwiː/UK드물게 쓰임
라틴어로 ‘누구에게/누구를 위해’라는 뜻의 드문 표현
pronoun대명사
- 1
누구에게, 누구를 위해 — ‘누구에게’, ‘누구를 위해’라는 뜻의 라틴어 대명사C2〔language〕
a Latin pronoun meaning “to whom” or “for whom”
In the phrase cui bono, cui means “for whom.”
cui bono라는 구에서 cui는 ‘누구를 위해’라는 뜻이다.
The detective asked, “Cui bono?” after seeing the forged will.
그 탐정은 위조된 유언장을 보고 ‘누가 이익을 얻는가?’라고 물었다.
뉘앙스 · 쓰임
일반 영어의 who나 whom과 달리 cui는 라틴어 인용 표현이므로 매우 격식 있거나 학술적인 느낌이 납니다. 특히 cui bono?는 단순히 ‘누구에게 좋은가?’보다 ‘누가 이익을 얻어 동기가 있는가?’라는 뉘앙스를 줍니다.
일상 대화에서 ‘Cui did you call?’처럼 쓰지 않습니다. 보통 cui bono?라는 라틴어구로 쓰며, 글에서는 이탤릭체로 표시하는 경우도 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
자주 쓰는 표현 · Collocations
fixed phrase
- cui bono누가 이익을 얻는가
verb+phrase
- ask cui bono누가 이익을 얻는지 묻다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 관계·의문대명사 qui의 여격 단수형 cui에서 온 말입니다.
라틴어 단일 굴절형으로, 영어 형태소로는 더 나누지 않습니다.
💡 cui bono?를 ‘누구에게 이익인가?’로 함께 외우면 뜻을 기억하기 쉽습니다.