LC·Dict

dau·phin

C2rare
US/ˈdɔːfɪn/UK드물게 쓰임

프랑스 왕국의 옛 왕세자 칭호; 비유적으로 후계자

noun명사

  1. 1

    도팽, 프랑스 왕세자프랑스 왕국에서 왕위 계승자인 왕세자에게 주어졌던 칭호C2history

    the historical title given to the heir apparent to the throne of France

    • The dauphin was educated for the responsibilities of kingship.

      도팽은 왕의 책임을 맡도록 교육받았다.

    • After the king died, the dauphin became Louis XVI.

      왕이 죽은 뒤, 도팽은 루이 16세가 되었다.

  2. 2

    유력 후계자, 후계자권력 있는 지위의 유력한 후계자로 여겨지는 사람C2general

    a person regarded as the likely successor to an important position

    • Many journalists described the young minister as the prime minister's dauphin.

      많은 기자들은 그 젊은 장관을 총리의 후계자로 묘사했다.

    • The company treated the CEO's deputy as his dauphin.

      그 회사는 CEO의 부대표를 그의 유력한 후계자로 대우했다.

    유의어successor, protégé

    반의어predecessor

뉘앙스 · 쓰임

crown prince는 여러 군주국의 ‘왕세자’를 넓게 가리키는 일반어이고, dauphin은 프랑스 왕국의 특정한 역사적 칭호입니다. heir apparent는 법적·일반적 ‘확정적 상속자/후계자’라는 뜻이 강하며, dauphin의 비유적 용법은 문어적이고 지적인 느낌이 납니다.

일상 회화에서는 거의 쓰이지 않는 역사·문어적 단어입니다. 프랑스 역사에서 특정 인물의 칭호로 쓸 때는 the Dauphin처럼 대문자로 쓰이는 경우가 많습니다. 한국어로는 보통 ‘도팽’ 또는 설명적으로 ‘프랑스 왕세자’라고 옮깁니다.

유의어 뉘앙스 비교

crown prince
여러 군주국의 왕세자를 가리키는 더 일반적인 표현입니다.
heir apparent
왕위뿐 아니라 재산·지위의 확정적 후계자를 가리키는 법적·일반적 표현입니다.
successor
가장 일반적인 ‘후임자’ 표현으로, dauphin보다 훨씬 평이합니다.
protégé
후계자라는 뜻보다 ‘보호와 지도를 받는 제자·후배’라는 관계가 더 강조됩니다.

반의어

predecessor
후계자가 아니라 이전에 그 지위에 있던 사람을 뜻합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+prep+noun

  • the Dauphin of France프랑스의 도팽

adj+noun

  • the young dauphin어린 도팽
  • a political dauphin정치적 후계자

possessive+noun

  • the king's dauphin왕의 왕세자

어원 · 암기 팁

[French]프랑스어 dauphin은 원래 ‘돌고래’를 뜻하며, 라틴어 delphinus와 그리스어 delphin에서 이어진 말입니다. 프랑스의 도피네 지방 영주들이 돌고래 문장을 사용한 데서 칭호가 생겼고, 그 지방이 프랑스 왕실에 넘어간 뒤 왕세자의 칭호가 되었습니다.

영어에서 생산적으로 나뉘는 형태소는 아니며, 프랑스어 dauphin이 통째로 차용된 단어입니다.

💡 dauphin이 ‘dolphin’과 어원이 이어진다는 점을 떠올리면, 도피네의 돌고래 문장에서 프랑스 왕세자 칭호가 나온 것을 기억하기 쉽습니다.