dau·phin
C2rare프랑스 왕국의 옛 왕세자 칭호; 비유적으로 후계자
noun명사
- 1
도팽, 프랑스 왕세자 — 프랑스 왕국에서 왕위 계승자인 왕세자에게 주어졌던 칭호C2〔history〕
the historical title given to the heir apparent to the throne of France
The dauphin was educated for the responsibilities of kingship.
도팽은 왕의 책임을 맡도록 교육받았다.
After the king died, the dauphin became Louis XVI.
왕이 죽은 뒤, 도팽은 루이 16세가 되었다.
- 2
유력 후계자, 후계자 — 권력 있는 지위의 유력한 후계자로 여겨지는 사람C2〔general〕
a person regarded as the likely successor to an important position
Many journalists described the young minister as the prime minister's dauphin.
많은 기자들은 그 젊은 장관을 총리의 후계자로 묘사했다.
The company treated the CEO's deputy as his dauphin.
그 회사는 CEO의 부대표를 그의 유력한 후계자로 대우했다.
반의어predecessor
뉘앙스 · 쓰임
crown prince는 여러 군주국의 ‘왕세자’를 넓게 가리키는 일반어이고, dauphin은 프랑스 왕국의 특정한 역사적 칭호입니다. heir apparent는 법적·일반적 ‘확정적 상속자/후계자’라는 뜻이 강하며, dauphin의 비유적 용법은 문어적이고 지적인 느낌이 납니다.
일상 회화에서는 거의 쓰이지 않는 역사·문어적 단어입니다. 프랑스 역사에서 특정 인물의 칭호로 쓸 때는 the Dauphin처럼 대문자로 쓰이는 경우가 많습니다. 한국어로는 보통 ‘도팽’ 또는 설명적으로 ‘프랑스 왕세자’라고 옮깁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- crown prince
- 여러 군주국의 왕세자를 가리키는 더 일반적인 표현입니다.
- heir apparent
- 왕위뿐 아니라 재산·지위의 확정적 후계자를 가리키는 법적·일반적 표현입니다.
- successor
- 가장 일반적인 ‘후임자’ 표현으로, dauphin보다 훨씬 평이합니다.
- protégé
- 후계자라는 뜻보다 ‘보호와 지도를 받는 제자·후배’라는 관계가 더 강조됩니다.
반의어
- predecessor
- 후계자가 아니라 이전에 그 지위에 있던 사람을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+prep+noun
- the Dauphin of France프랑스의 도팽
adj+noun
- the young dauphin어린 도팽
- a political dauphin정치적 후계자
possessive+noun
- the king's dauphin왕의 왕세자
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 dauphin은 원래 ‘돌고래’를 뜻하며, 라틴어 delphinus와 그리스어 delphin에서 이어진 말입니다. 프랑스의 도피네 지방 영주들이 돌고래 문장을 사용한 데서 칭호가 생겼고, 그 지방이 프랑스 왕실에 넘어간 뒤 왕세자의 칭호가 되었습니다.
영어에서 생산적으로 나뉘는 형태소는 아니며, 프랑스어 dauphin이 통째로 차용된 단어입니다.
💡 dauphin이 ‘dolphin’과 어원이 이어진다는 점을 떠올리면, 도피네의 돌고래 문장에서 프랑스 왕세자 칭호가 나온 것을 기억하기 쉽습니다.