ded·i·ca·to·ri·ly
C2formal헌정의 뜻으로, 헌사처럼
adverb부사
- 1
헌정적으로, 헌사처럼 — 누군가나 무언가에게 바치는 헌정의 방식으로; 헌사처럼C2〔literary〕
in a way that serves as or expresses a dedication
The preface speaks dedicatorily to the teachers who inspired the author.
그 서문은 저자에게 영감을 준 교사들에게 헌사하듯 말한다.
She frames the final poem dedicatorily, as a quiet tribute to her father.
그녀는 마지막 시를 아버지에게 바치는 조용한 헌사처럼 구성한다.
뉘앙스 · 쓰임
dedicatorily는 dedicate나 dedicatory에서 파생된 매우 격식 있고 드문 표현입니다. “as a tribute”는 더 자연스럽고 감정적인 추모·찬사의 느낌이 강하며, “in dedication to”는 더 일반적이고 명확합니다. dedicatorily는 문장 전체의 방식이나 어조가 ‘헌사처럼’ 기능한다는 점을 강조합니다.
현대 영어에서 거의 쓰이지 않는 고급·문학적 단어입니다. 일반 글쓰기나 회화에서는 어색하거나 과하게 학술적으로 들릴 수 있으므로, 대부분의 경우 “as a dedication,” “in dedication to,” 또는 “as a tribute to”를 쓰는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- devotedly
- 헌정 자체보다는 헌신적 태도나 애정을 담아 하는 방식을 더 넓게 나타냅니다.
- commemoratively
- 누군가나 사건을 기념한다는 뜻이 강하며, 반드시 헌정의 형식일 필요는 없습니다.
- as a tribute
- 부사 한 단어가 아니라 구 표현이며, 현대 영어에서 훨씬 자연스럽고 널리 쓰입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adv
- speak dedicatorily헌사하듯 말하다
- write dedicatorily헌정의 뜻을 담아 쓰다
verb+noun+adv
- frame something dedicatorily무엇을 헌사처럼 구성하다
adv+verb+prep
- dedicatorily addressed to…에게 헌정하듯 보내진
어원 · 암기 팁
[Latin]영어 dedicatory에 부사 접미사 -ly가 붙은 말입니다. dedicatory는 ‘바치다, 봉헌하다’를 뜻하는 라틴어 dedicare에서 온 dedicate와 관련이 있습니다.
dedicatory(헌정의) + -ly(부사 접미사) → dedicatorily(헌정의 방식으로)
💡 dedicate가 ‘바치다’라는 뜻이므로, dedicatorily는 ‘dedication처럼 하는 방식으로’라고 기억하면 됩니다.