LC·Dict

Deu·ter·o-I·sai·ah

C2proper noun
US/ˌduːtəroʊ aɪˈzeɪə/UK/ˌdjuːtərəʊ aɪˈzaɪə/드물게 쓰임

성서학에서 이사야서 40–55장의 저자 또는 그 부분을 가리키는 전문적 고유명사

noun명사

  1. 1

    제2이사야많은 성서학자들이 이사야서 40–55장을 쓴 것으로 보는 익명의 예언자C2biblical studies

    the anonymous prophet regarded by many biblical scholars as the author of Isaiah 40–55

    • Deutero-Isaiah addresses the hopes of a community living in exile.

      Deutero-Isaiah는 포로 생활을 하던 공동체의 희망을 다룬다.

    • The lecturer described Deutero-Isaiah as a prophetic voice from the sixth century BCE.

      그 강사는 Deutero-Isaiah를 기원전 6세기의 예언자적 목소리로 설명했다.

    유의어Second Isaiah

  2. 2

    제2이사야서이사야서 40–55장으로 이루어진 부분C2biblical studies

    the section of the Book of Isaiah comprising chapters 40–55

    • Many scholars read Deutero-Isaiah against the background of the Babylonian exile.

      많은 학자들은 Deutero-Isaiah를 바빌론 포로기의 배경에서 읽는다.

    • Deutero-Isaiah begins with words of comfort to Jerusalem.

      Deutero-Isaiah는 예루살렘을 위로하는 말로 시작한다.

    유의어Second Isaiah

뉘앙스 · 쓰임

Isaiah는 성경의 예언자 이사야 또는 이사야서 전체를 가리키지만, Deutero-Isaiah는 특히 이사야서의 후반부 일부와 그 추정 저자를 구분해 부르는 학술 용어이다. Second Isaiah도 같은 뜻으로 더 투명하게 쓰인다.

학술적·신학적 맥락에서 대문자와 하이픈을 넣어 Deutero-Isaiah로 쓰는 것이 일반적이다. 신앙 전통에 따라 이사야서의 저자 문제에 대한 견해가 다를 수 있으므로, 논문이나 수업에서는 ‘scholars often identify…’처럼 조심스럽게 표현하는 경우가 많다.

유의어 뉘앙스 비교

Second Isaiah
이사야서의 해당 부분을 가리킬 때도 쓰이는 동의어이다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+prep+noun

  • the book of Deutero-IsaiahDeutero-Isaiah라는 이사야서 부분
  • the message of Deutero-IsaiahDeutero-Isaiah의 메시지

noun+noun

  • Deutero-Isaiah scholarshipDeutero-Isaiah 연구

verb+noun

  • read Deutero-IsaiahDeutero-Isaiah를 읽다

어원 · 암기 팁

[Greek and Hebrew]Deutero-는 그리스어 deuteros에서 온 말로 ‘둘째의, 두 번째의’라는 뜻이고, Isaiah는 히브리어 이름에서 온 성경 인명이다. 따라서 Deutero-Isaiah는 문자 그대로 ‘제2 이사야’를 뜻한다.

Deutero- ‘둘째의’ + Isaiah ‘이사야’

💡 deutero-를 ‘두 번째’라는 뜻으로 기억하면, Deutero-Isaiah가 ‘두 번째 이사야’, 즉 이사야서 안의 별도 부분이나 그 추정 저자를 가리킨다는 점을 떠올리기 쉽다.