LC·Dict

dig one's grave with a fork

숙어C1
/dɪɡ wʌnz ɡreɪv wɪð ə fɔrk//dɪɡ wʌnz ɡreɪv wɪð ə fɔːk/

건강에 해로운 식습관으로 스스로 수명을 줄이다

phrase

  1. 1

    과식하거나 건강에 나쁜 음식을 먹는 습관으로 자신의 건강을 심각하게 해치다C1

    to seriously harm one's own health by overeating or by regularly eating unhealthy food

    • If he keeps living on fried food and sugary drinks, he'll be digging his grave with a fork.

      그가 계속 튀긴 음식과 설탕 든 음료만 먹고 살면, 식습관으로 스스로 건강을 망치게 될 것이다.

    • The doctor warned me that I was digging my grave with a fork and needed to change my diet.

      의사는 내가 나쁜 식습관으로 스스로 수명을 줄이고 있다며 식단을 바꿔야 한다고 경고했다.

뉘앙스 · 쓰임

"eat oneself to death"보다 덜 노골적일 수 있지만 여전히 강한 경고의 느낌이 있다. "dig one's own grave"는 어떤 행동으로 스스로 파멸을 부른다는 더 넓은 의미이고, "dig one's grave with a fork"는 특히 음식과 식습관 때문에 건강을 해친다는 뜻으로 범위가 좁다.

one's는 문맥에 맞게 my, your, his, her, our, their 등으로 바꾼다. 예: He is digging his grave with a fork. 건강 문제에 대한 조언으로는 사용할 수 있지만, 특정인의 체중이나 식사량을 비난하는 말로 쓰면 모욕적이거나 민감하게 받아들여질 수 있다.

유의어 뉘앙스 비교

eat oneself to death
더 직접적이고 강한 표현으로, 과식으로 죽음에 이를 정도라는 느낌이 크다.
dig one's own grave
음식뿐 아니라 어리석은 행동 전반으로 스스로 파멸을 부른다는 더 일반적인 표현이다.
court disaster
위험한 결과를 자초한다는 뜻으로, 식습관에 한정되지 않고 더 격식 있는 느낌이다.

반의어

look after one's health
자신의 건강을 잘 돌본다는 일반적이고 중립적인 표현이다.
eat healthily
건강에 좋은 식사를 한다는 직접적인 반대 의미이다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 출처는 확실하지 않지만, 오래된 영어권 속담인 "You dig your grave with your teeth" 또는 "dig one's grave with a knife and fork"와 관련된 표현으로 여겨진다. 먹는 도구인 포크를 무덤을 파는 도구처럼 묘사하여, 잘못된 식습관이 죽음이나 질병으로 이어질 수 있다는 경고를 강조한다.

💡 포크를 삽처럼 들고 자기 무덤을 판다고 상상하면, '먹는 방식이 스스로를 해친다'는 의미를 쉽게 기억할 수 있다.

dig one's grave with a fork 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전