D·K
B1abbreviation‘don’t know’ 또는 덴마크를 나타내는 약어
interjection감탄사
- 1
모르겠어, 잘 모르겠어 — 문자나 온라인 대화에서 ‘모르겠다’, ‘잘 모르겠어’를 뜻하는 약어B1〔digital communication〕
used in texts or online messages to mean “don’t know” or “I don’t know”
DK, maybe ask Mina.
모르겠어, 아마 미나에게 물어봐.
I dk where he went.
그가 어디 갔는지 모르겠어.
유의어IDK, I don’t know
반의어I know
noun명사
- 1
덴마크 코드, 덴마크 약어 — 덴마크를 나타내는 국제 코드 또는 약어B2〔general〕
an abbreviation or international code for Denmark
The company’s website ends in .dk.
그 회사 웹사이트 주소는 .dk로 끝난다.
DK is the country code for Denmark.
DK는 덴마크의 국가 코드이다.
유의어Denmark
뉘앙스 · 쓰임
메시지에서 ‘dk’는 ‘idk’보다 덜 흔하며, 매우 짧고 비격식적인 느낌입니다. 정중하거나 공식적인 글에서는 ‘I don’t know’라고 풀어 쓰는 것이 자연스럽습니다.
문자·채팅에서는 소문자 dk로도 쓰이지만, 일반적으로는 IDK가 더 널리 쓰입니다. 국가 코드로는 보통 대문자 DK 또는 인터넷 도메인 .dk의 형태로 보입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- IDK
- ‘I don’t know’의 약어로, DK보다 훨씬 더 흔합니다.
- I don’t know
- 약어가 아닌 표준 표현으로, 말과 글에서 모두 자연스럽습니다.
- Denmark
- 국가 이름을 풀어 쓴 표준 형태입니다.
반의어
- I know
- 알고 있다는 반대 의미입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
abbreviation+wh-clause
- dk where어디인지 모르겠다
- dk why왜인지 모르겠다
abbreviation+noun
- .dk domain.dk 도메인
- DK country codeDK 국가 코드
어원 · 암기 팁
[English]메시지 약어로는 영어 표현 ‘don’t know’의 주요 글자 D와 K에서 왔습니다. 국가 코드로는 Denmark 또는 덴마크어 Danmark를 바탕으로 한 국제 약어입니다.
D + K: ‘don’t know’의 D와 K, 또는 Denmark/Danmark의 국가 코드
💡 D는 don’t, K는 know를 떠올리면 ‘모르겠다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.