dog-bri·er
C2technical들장미의 일종, 특히 개장미
noun명사
- 1
개장미, 들장미 — 가시가 있는 야생 장미 관목, 특히 개장미C2〔botany〕
a wild prickly rose bush, especially the dog rose
A dog-brier grew along the old wall, heavy with red hips.
오래된 담장을 따라 개장미 한 그루가 자라며 붉은 열매를 잔뜩 달고 있었다.
The path was almost hidden by nettles and a tangled dog-brier.
그 길은 쐐기풀과 얽힌 개장미 덤불에 거의 가려져 있었다.
뉘앙스 · 쓰임
dog rose는 같은 식물을 가리키는 현대적이고 일반적인 이름에 가깝고, wild rose는 더 넓게 여러 야생 장미를 포함할 수 있습니다. dog-brier는 brier가 ‘가시덤불’이라는 느낌을 주어 식물의 가시 많은 줄기나 덤불 같은 모습을 더 강하게 떠올리게 합니다.
드문 식물명으로, 식물학·원예·문학적 묘사에서 주로 보입니다. 일반 독자에게 말할 때는 dog rose나 wild rose라고 하면 더 쉽게 이해됩니다. 철자는 dog-brier, dog brier, dogbrier처럼 변형되어 나타날 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- dog rose
- 같은 식물을 가리키는 더 흔하고 현대적인 이름입니다.
- wild rose
- 야생 장미 전반을 가리킬 수 있어 의미 범위가 더 넓습니다.
- briar
- 가시덤불이나 들장미류를 더 일반적으로 가리킬 수 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a tangled dog-brier얽힌 개장미 덤불
noun+noun
- dog-brier hedge개장미 생울타리
- dog-brier hips개장미 열매
- dog-brier blossom개장미 꽃
어원 · 암기 팁
[Old English]dog-brier는 dog와 brier가 결합한 말입니다. 여기서 dog는 역사적으로 ‘보통의, 야생의, 열등하다고 여겨지는’ 식물명에 붙는 요소로 쓰였고, brier는 가시가 있는 관목이나 들장미를 뜻합니다.
dog ‘야생의·흔한’ + brier ‘가시덤불, 들장미’
💡 ‘개(dog)가 들판에서 만날 법한 가시 장미덤불’이라고 떠올리면 dog-brier가 야생 개장미라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.