LC·Dict

done did

숙어C1informal
US/ˌdʌn ˈdɪd/

이미 했거나 정말 해냈다는 뜻의 비표준·방언적 표현

phrase

  1. 1

    어떤 일을 이미 했거나 실제로 해냈음을 강조하여 나타내는 비표준·방언적 표현C1

    a nonstandard dialect phrase used to emphasize that an action has already been completed or really was done

    • I done did all the work before you got here.

      네가 오기 전에 내가 일을 이미 다 해 놨어.

    • She said, “I done did what you asked, so don’t blame me.”

      그녀는 “네가 부탁한 건 이미 했으니까 나를 탓하지 마”라고 말했다.

뉘앙스 · 쓰임

“have done”보다 더 구어적이고 방언적인 느낌이 강하며, “already did”보다 감정적 강조가 실릴 수 있습니다. “went and did”는 어떤 행동을 결국 해 버렸다는 뉘앙스가 강한 반면, “done did”는 완료 상태나 ‘정말 했다’는 확신을 더 드러냅니다.

비표준 방언 표현이므로 공식 글쓰기나 시험 답안에서는 쓰지 않는 것이 좋습니다. 해당 방언의 화자가 아닌 사람이 장난스럽게 흉내 내듯 사용하면 무례하거나 차별적으로 들릴 수 있습니다. 이해용 표현으로 익히되, 직접 사용할 때는 맥락과 청자를 매우 조심해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

have already done
표준 영어 표현으로, 가장 중립적이고 공식적인 상황에도 쓸 수 있습니다.
already did
일반 구어체에 가까우며, “done did”보다 방언색이 훨씬 약합니다.
really did
완료보다는 사실임을 강조하는 느낌이 더 강합니다.

반의어

haven’t done
아직 하지 않았다는 표준 영어 표현입니다.
didn’t do
그 일을 하지 않았다는 과거 부정 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]영어의 과거분사 “done”이 일부 방언에서 완료상 또는 강조 표지처럼 쓰이면서, 과거형 동사 “did”와 함께 결합한 형태입니다. 이러한 “done + 동사” 구조는 미국 남부 영어와 아프리카계 미국인 영어 등 여러 영어 방언에서 볼 수 있습니다.

💡 “done”을 ‘이미 끝남’ 표시로 기억하면 쉽습니다. “done did”는 표준 문법으로는 어색하지만, 의미상 “already did”에 강조가 붙은 표현이라고 생각하면 됩니다.