double text
숙어B2informal상대가 답장하기 전에 문자를 한 번 더 보내다
phrase
- 1
상대가 아직 답장하지 않았는데 문자나 메시지를 한 번 더 보내다B2
to send another text or message to someone before they have replied to your previous one
I wanted to double text her, but I decided to wait until tomorrow.
그녀에게 답장 오기 전에 한 번 더 문자하고 싶었지만, 내일까지 기다리기로 했다.
Don’t worry about double texting; he probably just forgot to reply.
답장 오기 전에 또 문자 보내는 걸 너무 걱정하지 마. 아마 그냥 답장하는 걸 잊었을 거야.
뉘앙스 · 쓰임
‘text again’은 단순히 다시 문자한다는 중립적인 표현이고, ‘send a follow-up text’는 확인이나 후속 연락이라는 실용적인 느낌이 강합니다. 반면 ‘double text’는 상대의 답장을 기다리지 못하고 연달아 보낸다는 사회적 뉘앙스가 있어, 특히 연애 상황에서는 조급하거나 부담스러워 보인다는 느낌을 줄 수 있습니다.
비격식 표현으로 친구끼리의 대화, SNS, 연애 관련 맥락에서 자연스럽습니다. 업무 이메일이나 공식적인 연락에는 보통 쓰지 않으며, 그 경우에는 ‘send a follow-up message’나 ‘follow up’이 더 적절합니다. 철자는 동사로 쓸 때 ‘double-text’처럼 하이픈을 넣어 쓰기도 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- text again
- 가장 중립적인 표현으로, 상대가 답장을 했는지 여부에 대한 뉘앙스가 약합니다.
- send a follow-up text
- 확인이나 후속 연락의 느낌이 강해 더 정중하고 실용적인 표현입니다.
- message again
- 문자뿐 아니라 SNS나 메신저에도 폭넓게 쓸 수 있는 일반적인 표현입니다.
반의어
- wait for a reply
- 추가로 메시지를 보내지 않고 상대의 답장을 기다린다는 뜻입니다.
- hold off on texting
- 문자 보내는 것을 일부러 미루거나 자제한다는 느낌이 있습니다.
어원 · 암기 팁
[English]영어 ‘double’(두 배의, 두 번의)과 ‘text’(문자 메시지를 보내다)가 결합한 현대 표현입니다. 휴대전화 문자와 메신저 문화, 특히 2000년대 이후의 연애·SNS 문화에서 널리 쓰이게 되었습니다.
💡 ‘double’은 ‘두 번’, ‘text’는 ‘문자하다’이므로, 답장 오기 전에 ‘문자를 두 번’ 보낸다고 기억하면 쉽습니다.