drive truck
숙어B1informal트럭 운전을 직업으로 하다
phrase
- 1
트럭 운전을 직업으로 하다; 트럭 운전사로 일하다B1
to drive trucks as one's job; to work as a truck driver
My uncle drives truck for a living and is on the road most of the week.
우리 삼촌은 트럭 운전을 직업으로 해서 일주일의 대부분을 도로에서 보낸다.
She used to drive truck before she opened her own repair shop.
그녀는 자기 수리점을 열기 전에 트럭 운전사로 일했었다.
뉘앙스 · 쓰임
"drive a truck"은 특정 상황에서 트럭 한 대를 운전한다는 뜻도 가능하지만, "drive truck"은 보통 직업을 나타내는 말입니다. "be a truck driver"보다 더 구어적이고 북미적인 느낌이 있습니다.
관사 a 없이 쓰이는 점이 특징입니다. 시험 영어, 공식 문서, 국제적인 상황에서는 "drive a truck", "drive trucks", 또는 "work as a truck driver"를 쓰는 것이 더 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- be a truck driver
- 가장 직접적이고 표준적인 표현으로, 구어와 문어 모두에서 자연스럽습니다.
- drive trucks for a living
- 직업으로 한다는 의미를 분명히 드러내며, "drive truck"보다 덜 지역적입니다.
- drive a lorry
- 영국 영어에서 "truck" 대신 "lorry"를 쓰는 표현입니다.
- haul freight
- 화물을 운송한다는 의미가 강조되며, 트럭 운전뿐 아니라 운송 업무 전반의 느낌이 있습니다.
반의어
- work a desk job
- 정확한 반의어는 아니지만, 도로에서 운전하는 직업과 대비되는 사무직을 뜻합니다.
- not drive professionally
- 직업적으로 운전하지 않는다는 설명적 반대 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]북미 영어에서 직업이나 일상적 역할을 말할 때 관사를 생략하는 구어적 용법에서 나온 표현으로 볼 수 있습니다. "drive a truck"에서 특정 차량을 가리키는 느낌이 약해지고, "트럭 운전이라는 일을 하다"라는 직업적 의미가 굳어진 형태입니다.
💡 "drive truck"에서 truck 앞에 a가 없으면 '트럭 한 대'가 아니라 '트럭 운전이라는 일'을 떠올리면 쉽습니다.