drop off the radar
숙어B2관심이나 연락, 주목에서 사라지다
phrase
- 1
한때 알려져 있거나 주목받던 사람·일·문제가 더 이상 관심, 감시, 연락의 대상이 아니게 되다.B2
to stop being noticed, discussed, monitored, or contacted, especially after having been known or visible before.
After releasing one successful album, the singer dropped off the radar for nearly ten years.
그 가수는 성공적인 앨범을 하나 낸 뒤 거의 10년 동안 사람들의 관심에서 사라졌다.
The issue dropped off the radar once the election was over.
선거가 끝나자 그 문제는 관심 밖으로 밀려났다.
We used to be close, but he dropped off my radar after he moved abroad.
우리는 예전에는 가까웠지만, 그가 해외로 이사 간 뒤 내 연락망에서 사라졌다.
뉘앙스 · 쓰임
"disappear"보다 비유적이고 자연스러운 표현으로, 완전히 사라졌다는 뜻보다는 관심·관리·연락망에서 벗어났다는 뉘앙스가 강합니다. "under the radar"는 처음부터 눈에 띄지 않게 조용히 한다는 뜻이고, "drop off the radar"는 한때 보이거나 알려져 있었지만 이후 관심에서 사라졌다는 차이가 있습니다.
사람, 회사, 문제, 뉴스, 계획 등에 모두 쓸 수 있습니다. 보통 부정적이거나 걱정스러운 뉘앙스가 있으며, 단순히 잠깐 조용했다는 뜻보다 한동안 관심이나 연락에서 빠졌다는 느낌입니다. "drop off my radar", "drop off the public radar"처럼 누구의 관심에서 사라졌는지 나타낼 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- disappear from view
- 시야나 관심에서 사라진다는 일반적 표현으로, 레이더 비유의 느낌은 약합니다.
- fall off the radar
- 거의 같은 뜻이며, 영미권에서 매우 자연스럽게 쓰이는 변형입니다.
- fade from public attention
- 대중의 관심에서 서서히 멀어진다는 뜻으로, 특히 유명인·사회 이슈에 잘 어울립니다.
반의어
- be on the radar
- 관심이나 감시 대상에 올라 있다는 뜻입니다.
- come to prominence
- 주목받고 두드러진 위치에 오르다는 뜻으로, 관심에서 사라지는 것의 반대입니다.
- stay in the spotlight
- 계속 대중의 주목을 받는다는 뜻이며, 특히 사람이나 기관에 자주 씁니다.
어원 · 암기 팁
[English]레이더가 항공기나 선박 같은 물체를 화면에 표시하고 추적하는 기술이라는 점에서 나온 표현입니다. 화면에 보이던 물체가 사라지면 더 이상 추적되지 않는다는 이미지가, 사람이나 주제 등이 관심·감시·연락에서 사라지는 의미로 확장되었습니다. "radar"는 originally "radio detection and ranging"의 약어입니다.
💡 레이더 화면에 점으로 보이던 비행기가 갑자기 사라지는 장면을 떠올리면, 사람이나 이슈가 관심에서 사라지는 의미를 쉽게 기억할 수 있습니다.