drop·ping·ly
C2rare방울져 떨어지듯, 뚝뚝 떨어지며라는 뜻의 매우 드문 부사
adverb부사
- 1
방울방울, 뚝뚝 — 떨어지는 방식으로; 방울방울 또는 뚝뚝 떨어지며C2〔general〕
in a dropping manner; in drops or as if falling drop by drop
Water fell droppingly from the cracked pipe into the bucket.
금 간 파이프에서 물이 양동이로 뚝뚝 떨어졌다.
The melted wax slid droppingly down the side of the candle.
녹은 촛농이 양초 옆면을 따라 방울져 흘러내렸다.
뉘앙스 · 쓰임
“drop by drop”은 보통의 자연스러운 표현이고, “drippingly”는 액체가 뚝뚝 흐르는 느낌을 더 직접적으로 줍니다. “droppingly”는 뜻은 이해될 수 있지만 매우 드물고 문학적·어색한 느낌이 강합니다.
현대 회화나 일반 글에서는 거의 쓰지 않는 단어입니다. 학습자가 직접 사용할 때는 대부분 “in drops,” “drop by drop,” 또는 “dripping”으로 바꾸는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- drop by drop
- 훨씬 더 일반적이고 자연스러운 표현입니다.
- in drops
- 중립적이고 현대 영어에서 더 자주 쓰입니다.
- drippingly
- 액체가 흐르거나 떨어지는 모습을 더 직접적으로 나타냅니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adv
- fall droppingly뚝뚝 떨어지다
- flow droppingly방울져 흐르다
- slide droppingly방울져 미끄러지듯 흐르다
어원 · 암기 팁
[Old English]동사 “drop”에 현재분사형 어미 “-ing”과 부사 어미 “-ly”가 붙어 만들어진 말입니다. “drop”은 고대 영어 “dropa”(방울)와 관련이 있습니다.
drop + -ing + -ly: ‘떨어지다/방울’ + ‘~하는’ + ‘~하게’
💡 “dropping”에 부사 어미 “-ly”가 붙어 ‘떨어지는 식으로’라는 뜻이 된다고 기억하면 됩니다.