Eat one's terms
숙어C2formal영국 법학원에서 변호사 자격을 얻기 위해 정해진 식사에 참석하다
phrase
- 1
영국 Inns of Court에서 법정변호사 자격 취득 요건을 충족하기 위해 정해진 기간 동안 공식 식사에 참석하다.C2
to attend the required dinners at an English Inn of Court as part of the process of qualifying as a barrister.
In the nineteenth century, a student could not be called to the Bar until he had eaten his terms at an Inn of Court.
19세기에는 학생이 Inns of Court에서 정해진 식사에 참석하는 절차를 마쳐야 법정변호사 자격을 받을 수 있었다.
The memoir describes young law students eating their terms in London before beginning legal practice.
그 회고록은 젊은 법학도들이 법조 생활을 시작하기 전에 런던에서 변호사 자격 요건인 공식 식사에 참석하던 모습을 묘사한다.
뉘앙스 · 쓰임
‘keep terms’와 매우 가깝지만, ‘eat one’s terms’는 특히 식사에 참석하는 관습을 더 직접적으로 떠올리게 합니다. ‘be called to the Bar’는 최종적으로 변호사 자격을 얻는 것을 말하므로, 그 과정 중 하나를 가리키는 이 표현보다 결과에 초점이 있습니다.
현대 일상 영어에서는 거의 쓰이지 않는 전문적·역사적 표현입니다. 영국 법조계 역사나 Inns of Court 제도를 설명할 때 적절하며, 미국식 법률 제도에는 보통 적용되지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- keep terms
- 법학원에서 정해진 출석·식사 요건을 충족한다는 뜻으로, ‘eat one’s terms’보다 조금 더 일반적이고 덜 구체적입니다.
- qualify for the Bar
- 변호사 자격을 얻는 전반적 과정을 말하며, 식사 관습 자체에 초점을 두지는 않습니다.
- be called to the Bar
- 요건을 마친 뒤 공식적으로 법정변호사가 되는 결과를 말합니다.
반의어
- fail to keep terms
- 필요한 요건을 충족하지 못한다는 뜻으로, 직접적인 고정 반의어라기보다 설명적 반대 표현입니다.
- be disqualified from the Bar
- 자격을 얻지 못하거나 박탈되는 것을 말해, ‘요건을 이행하다’와 반대되는 결과를 나타냅니다.
어원 · 암기 팁
[English]영국의 Inns of Court에서는 법정변호사 교육 과정의 일부로 학생들이 학기(term)마다 정해진 수의 공식 식사에 참석해야 했습니다. 여기서 ‘term’은 법정이나 교육기관의 기간을 뜻하고, ‘eat’는 실제로 식사를 하는 행위를 가리킵니다. 이 관습에서 ‘eat one’s terms’라는 표현이 생겼습니다.
💡 변호사가 되기 위해 ‘학기(term)를 공부만 하는 것이 아니라 식사로 채운다’고 상상하면 의미를 기억하기 쉽습니다.