ever such a lot
숙어B2informal매우 많이, 아주 많은 양이나 수
phrase
- 1
아주 많이, 엄청 많이 — 아주 많은 양이나 수B2
a very large amount or number of something
There were ever such a lot of people at the station.
역에는 정말 많은 사람들이 있었다.
She has ever such a lot of homework to do tonight.
그녀는 오늘 밤 해야 할 숙제가 아주 많다.
- 2
매우, 몹시 — 정도나 감정이 매우 많이B2
very much; to a very great degree
Thank you ever such a lot for your help.
도와주셔서 정말 정말 감사합니다.
I missed you ever such a lot while you were away.
네가 없는 동안 너를 정말 많이 보고 싶어 했어.
뉘앙스 · 쓰임
‘a lot’보다 더 강조된 표현이며, ‘very much’나 ‘so much’보다 더 구어적이고 영국식 느낌이 강합니다. ‘loads’와 비슷하게 비격식적이지만, ‘loads’보다 더 부드럽고 다정하거나 약간 옛날식으로 들릴 수 있습니다. 공식적인 글이나 비즈니스 상황에서는 ‘a great deal’, ‘a large number’, ‘very much’가 더 자연스럽습니다.
주로 영국 영어에서 쓰는 비격식 표현입니다. 명사를 수식할 때는 ‘ever such a lot of + 명사’ 형태가 자연스럽습니다. 미국 영어 화자에게는 낯설거나 영국식으로 들릴 수 있으며, 공식 문서나 학술 글에서는 피하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- a lot of
- 가장 일반적인 표현으로, ‘ever such a lot of’보다 덜 강조적이고 더 중립적입니다.
- loads of
- 비격식적이며 현대 구어에서 흔하지만, ‘ever such a lot of’보다 더 캐주얼하게 들립니다.
- a great deal of
- 더 격식 있고 문어적인 표현입니다.
- very much
- 더 중립적이고 폭넓게 쓰이는 표현입니다.
- ever so much
- 의미와 영국식 느낌이 매우 비슷하며, 감사 표현에서 특히 자주 쓰입니다.
- an awful lot
- 비격식적 강조 표현으로, ‘ever such a lot’보다 더 현대적이고 일상적일 수 있습니다.
반의어
- very little
- 양이 매우 적다는 뜻입니다.
- hardly any
- 거의 없다는 뜻으로, 부정적인 뉘앙스가 강합니다.
- not much
- 정도나 양이 많지 않다는 뜻의 일반적인 반대 표현입니다.
- hardly at all
- 거의 전혀 아니라는 뜻으로 더 강한 부정 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘ever’는 영어에서 ‘언제나’라는 기본 의미 외에 ‘ever so’, ‘ever such’처럼 강조 부사로 쓰여 왔습니다. 여기에 ‘such a lot’이 결합해 ‘정말 많은 양’이라는 뜻을 만들었습니다. 이 표현은 특히 영국 영어의 구어체에서 친근하고 감정이 실린 강조 표현으로 자리 잡았습니다.
💡 ‘ever’가 여기서는 ‘언제나’가 아니라 강조의 ‘정말’이라고 생각하면 쉽습니다. ‘ever such a lot’ = ‘정말 그런 정도로 많은 양’ → ‘아주 많이’로 기억하세요.