LC·Dict

Everything happens for a reason

숙어B2
/ˈevriˌθɪŋ ˈhæpənz fər ə ˈriːzən//ˈevriθɪŋ ˈhæpənz fə ə ˈriːzən/

모든 일에는 이유나 의미가 있다는 말

phrase

  1. 1

    모든 일에는 이유가 있다겉으로는 불행하거나 우연처럼 보이는 일도 결국 어떤 의미, 목적, 또는 배움이 있다는 뜻으로 하는 말B2

    used to express the belief that every event, even a bad or unexpected one, has some purpose, meaning, or lesson behind it

    • I didn't get the job, but maybe everything happens for a reason.

      그 일자리를 얻지 못했지만, 어쩌면 모든 일에는 이유가 있는지도 몰라.

    • After their breakup, she kept telling herself that everything happens for a reason.

      헤어진 뒤 그녀는 모든 일에는 이유가 있다고 계속 스스로에게 말했다.

    • I know you're disappointed, but sometimes everything happens for a reason.

      네가 실망한 건 알지만, 때로는 모든 일에 이유가 있는 법이야.

뉘앙스 · 쓰임

‘It was meant to be’는 운명적으로 그렇게 될 일이었다는 느낌이 더 강하고, ‘look on the bright side’는 좋은 면을 보라는 실용적인 조언에 가깝습니다. ‘Everything happens for a reason’은 사건 자체에 숨은 의미나 더 큰 목적이 있다고 보는 위로·철학적 표현입니다.

가벼운 좌절이나 시간이 지나 받아들일 수 있는 상황에는 자연스럽지만, 큰 상실이나 비극을 겪는 사람에게 바로 말하면 무심하거나 훈계처럼 들릴 수 있습니다. 종교적·운명론적 의미로 받아들여질 수도 있으므로 상대의 상황과 성향을 고려해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

it was meant to be
특정 일이 운명처럼 정해져 있었다는 느낌이 더 강합니다.
there is a reason for everything
의미는 거의 같지만 조금 더 설명적이고 덜 관용적인 표현입니다.
things happen for a reason
같은 뜻의 변형으로, ‘everything’보다 약간 덜 단정적으로 들립니다.
every cloud has a silver lining
나쁜 일 속에도 좋은 면이 있다는 의미로, 숨은 ‘이유’보다 긍정적 결과에 초점이 있습니다.

반의어

some things happen for no reason
일부 사건은 특별한 의미나 목적 없이 일어난다는 반대 관점입니다.
life is random
인생의 사건들이 운명이나 목적보다 우연에 의해 일어난다는 뉘앙스입니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 출처는 분명하지 않지만, 영어권의 종교적·철학적 운명관과 자기계발식 위로 표현이 결합되어 널리 퍼진 말입니다. 현대에는 일상 대화, 영화, 소셜 미디어, 명언 카드 등에서 자주 보이는 대표적인 위로 문구로 쓰입니다.

💡 ‘everything=모든 일’, ‘happens=일어난다’, ‘for a reason=이유가 있어서’로 나누어 기억하면 됩니다. 힘든 일이 생겼을 때 ‘나중에 이유를 알게 될지도 모른다’고 스스로 위로하는 문장으로 떠올리면 쉽습니다.