ex·ceed·ing·ly
C1formal대단히, 몹시, 매우
adverb부사
- 1
대단히, 몹시, 매우 — 정도나 수준이 매우 높게; 대단히; 몹시C1〔general〕
to a very great degree; extremely
The instructions were exceedingly clear.
그 지침은 대단히 명확했다.
She was exceedingly careful with the old documents.
그녀는 오래된 문서들을 다룰 때 몹시 조심했다.
유의어extremely, very, extraordinarily
반의어slightly, moderately
뉘앙스 · 쓰임
very보다 훨씬 격식 있고, extremely와 비슷하지만 조금 더 문어적이거나 고상한 느낌이 납니다. excessively는 ‘지나치게’라는 부정적 뉘앙스가 강한 반면, exceedingly는 단순히 ‘매우, 대단히’라는 강조 표현으로 쓰이는 경우가 많습니다.
일상 대화에서는 very나 really가 더 자연스러운 경우가 많고, exceedingly는 공식 글, 연설, 문학적 문체에서 더 잘 어울립니다. 부정적인 의미의 ‘과도하게’로 번역하면 어색할 수 있으므로 문맥에 따라 ‘대단히’, ‘몹시’, ‘매우’로 옮기는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- extremely
- 뜻은 매우 비슷하지만 exceedingly보다 더 일반적이고 덜 격식적입니다.
- very
- 가장 기본적이고 일상적인 강조 부사로, exceedingly보다 훨씬 덜 강하고 덜 격식적입니다.
- extraordinarily
- ‘보통을 뛰어넘을 만큼’이라는 느낌이 강하며, exceedingly보다 놀라움이나 예외성이 더 두드러질 수 있습니다.
반의어
- slightly
- 정도가 아주 낮음을 나타냅니다.
- moderately
- 정도가 지나치지 않고 보통 수준임을 나타냅니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adv+adj
- exceedingly rare대단히 드문
- exceedingly difficult몹시 어려운
- exceedingly important매우 중요한
- exceedingly polite대단히 공손한
adv+adv
- exceedingly well대단히 잘
어원 · 암기 팁
[Old French/Latin]exceedingly는 동사 exceed에 -ing과 부사형 접미사 -ly가 붙어 만들어진 말입니다. exceed는 고대 프랑스어 exceder를 거쳐 라틴어 excedere에서 왔으며, ‘넘어가다, 한계를 넘다’라는 뜻을 가졌습니다.
exceed(넘다, 초과하다) + -ing(형용사적 형태) + -ly(부사 접미사)
💡 exceed가 ‘한계를 넘다’라는 뜻이므로, exceedingly는 어떤 정도가 보통 수준을 ‘넘을 만큼’ 매우 크다고 기억하면 쉽습니다.