Expect the unexpected
숙어B2예상치 못한 일도 일어날 수 있음을 늘 대비하라는 말
phrase
- 1
계획과 달리 뜻밖의 일이 생길 수 있음을 받아들이고 대비하라는 말B2
Used to say that someone should be ready for surprising events, sudden changes, or things that do not happen as planned.
When you travel with small children, you have to expect the unexpected.
어린아이들과 여행할 때는 뜻밖의 상황이 생길 수 있다고 생각하고 대비해야 한다.
The weather changes quickly in the mountains, so expect the unexpected.
산에서는 날씨가 빠르게 변하니 예상치 못한 일에 대비해야 한다.
뉘앙스 · 쓰임
‘be prepared’는 일반적으로 준비하라는 직접적인 표현이고, ‘expect the unexpected’는 특히 돌발 상황이나 변수까지 염두에 두라는 뉘앙스가 강합니다. ‘anything can happen’은 가능성을 말하는 데 가깝고, 이 표현은 거기에 더해 마음가짐이나 대비를 권하는 느낌입니다.
명령문 형태로 가장 많이 쓰이며, 표어·조언·주의 환기처럼 들릴 수 있습니다. 일상 대화에서도 자연스럽지만, 너무 자주 쓰면 약간 진부한 조언처럼 들릴 수 있습니다. 실제로 ‘예상한다’기보다 ‘대비한다’는 뜻으로 이해해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- be prepared for anything
- 더 직접적이고 실용적인 표현으로, 돌발 상황에 대비하라는 뜻이 분명합니다.
- anything can happen
- 어떤 일이든 일어날 수 있다는 가능성을 강조하며, 대비하라는 조언의 느낌은 상대적으로 약합니다.
- hope for the best, prepare for the worst
- 긍정적인 기대와 최악의 상황 대비를 함께 말하는 표현으로, 더 신중하고 교훈적인 느낌이 있습니다.
반의어
- take it for granted
- 어떤 일이 당연히 그렇게 될 것이라고 여기는 뜻으로, 변수에 대비하지 않는 태도와 가깝습니다.
- assume everything will go according to plan
- 모든 일이 계획대로 될 것이라고 가정한다는 뜻으로, 이 표현과 반대되는 태도를 나타냅니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 최초 출처는 확실하지 않지만, 현대 영어에서 널리 쓰이는 역설적 조언 표현입니다. ‘unexpected’는 ‘예상되지 않은 것’을 뜻하는데, 이를 ‘expect’하라고 말해 일부러 모순처럼 들리게 하여 기억에 남는 효과를 냅니다.
💡 ‘unexpected’까지 계획표에 넣어 둔다고 생각하면 쉽습니다. 즉, ‘계획 밖의 일도 계획 안에 넣어라’라는 이미지로 기억하세요.