LC·Dict

Face reveal

숙어B2informal
/ˈfeɪs rɪˌviːl/

온라인에서 얼굴을 공개하지 않던 사람이 처음으로 얼굴을 드러내는 일

phrase

  1. 1

    온라인에서 얼굴을 공개하지 않던 사람이 처음으로 자신의 얼굴을 공개하는 일 또는 그 영상·게시물B2

    an occasion, video, or post in which someone who has previously hidden their face online shows it publicly for the first time

    • The streamer promised to do a face reveal when she reached one million subscribers.

      그 스트리머는 구독자 100만 명이 되면 얼굴 공개를 하겠다고 약속했다.

    • His face reveal video got millions of views in one day.

      그의 얼굴 공개 영상은 하루 만에 수백만 조회수를 기록했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘show one’s face’는 단순히 얼굴을 보인다는 일반적인 표현이고, ‘face reveal’은 특히 온라인에서 익명성이나 신비감을 유지하다가 처음 공개하는 이벤트성 행동을 가리킵니다. ‘identity reveal’은 얼굴뿐 아니라 이름, 직업, 실제 신원 전체를 밝히는 더 넓은 표현입니다.

주로 온라인·팬덤 맥락에서 쓰이며 일상적인 대면 상황에는 잘 쓰지 않습니다. 명사처럼 ‘a face reveal’, ‘do a face reveal’, ‘post a face reveal’로 많이 쓰이고, 동사처럼 말할 때는 ‘reveal one’s face’가 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

reveal one's face
더 일반적이고 동사적으로 쓰이며, 반드시 인터넷 이벤트라는 느낌은 덜합니다.
show one's face
가장 일반적인 표현으로, 온라인에서 처음 공개한다는 특별한 뉘앙스는 약합니다.
identity reveal
얼굴뿐 아니라 실제 이름이나 신원까지 공개하는 더 넓은 의미입니다.

반의어

stay anonymous
신원을 밝히지 않고 익명으로 남는다는 뜻입니다.
hide one's face
얼굴을 드러내지 않는다는 직접적인 반대 의미입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘face’와 ‘reveal’이 결합한 현대 인터넷 표현입니다. 2010년대 이후 유튜브, 트위치, 게임 커뮤니티 등에서 얼굴을 숨기고 활동하던 크리에이터들이 특정 구독자 수나 기념일에 얼굴을 공개하는 문화와 함께 널리 쓰이게 되었습니다.

💡 face는 ‘얼굴’, reveal은 ‘드러내다’이므로 ‘face reveal’은 말 그대로 ‘숨겨 온 얼굴을 공개하는 이벤트’라고 기억하면 쉽습니다.