LC·Dict

fall over one's feet

숙어B2
/fɔːl ˈoʊvər wʌnz fiːt//fɔːl ˈəʊvə wʌnz fiːt/

너무 서툴거나 당황해서 자기 발에 걸려 넘어질 듯하다

phrase

  1. 1

    서툴거나 긴장하거나 서두른 탓에 비틀거리거나 자기 발에 걸려 넘어질 듯이 행동하다B2

    to stumble or move awkwardly, especially because one is clumsy, nervous, excited, or in a hurry

    • He was so nervous on his first day that he nearly fell over his own feet walking into the office.

      그는 첫 출근 날 너무 긴장해서 사무실로 들어가다가 거의 자기 발에 걸려 넘어질 뻔했다.

    • The puppy kept falling over its feet as it tried to run across the kitchen.

      그 강아지는 부엌을 가로질러 뛰려고 하면서 계속 제 발에 걸려 비틀거렸다.

뉘앙스 · 쓰임

“be clumsy”는 단순히 서툴다는 일반적인 표현이고, “fall over one’s feet”는 실제로 비틀거리거나 넘어질 듯한 신체적 어색함을 더 생생하게 나타냅니다. “fall over oneself to do something”은 ‘무엇을 하려고 앞다투다, 지나치게 열심이다’라는 다른 뜻이므로 혼동하지 않아야 합니다.

one’s 자리에는 my, your, his, her, their 등 소유격을 넣습니다. 현대 영어에서는 “fall over one’s own feet” 또는 “trip over one’s own feet”가 더 흔하며, “fall over one’s feet”만 쓰면 다소 덜 자연스럽게 들릴 수 있습니다. 공식 문서보다는 일상 대화나 서술에서 더 잘 어울립니다.

유의어 뉘앙스 비교

trip over one's own feet
가장 자연스럽고 흔한 표현으로, 실제로 발에 걸려 비틀거리는 느낌이 강합니다.
stumble around
방향을 잘 못 잡거나 어설프게 돌아다니는 느낌까지 포함할 수 있습니다.
be clumsy
동작이 서툴다는 일반적인 표현으로, 발에 걸려 넘어지는 구체적인 이미지는 약합니다.

반의어

be sure-footed
발걸음이 안정적이고 잘 넘어지지 않는다는 뜻입니다.
keep one's balance
넘어지지 않고 균형을 유지한다는 구체적인 반대 의미입니다.

어원 · 암기 팁

[English]자기 발에 걸려 넘어지는 일상적이고 우스꽝스러운 장면에서 나온 표현입니다. 실제 신체 동작을 바탕으로 하며, 시간이 지나면서 긴장하거나 서툰 사람의 어색한 행동을 묘사하는 비유적 표현으로도 쓰이게 되었습니다.

💡 너무 당황해서 발이 서로 엉켜 자기 발에 자기가 걸려 넘어지는 모습을 떠올리면 됩니다.