Feel one's oats
숙어C1informal기운이 넘치고 자신감에 차 있다
phrase
- 1
활기와 자신감이 넘치다; 때로는 지나치게 우쭐하거나 제멋대로 굴다C1
to feel energetic, lively, and confident; sometimes to act overconfident or spirited
After scoring twice in the first half, the young striker really started to feel his oats.
전반전에 두 골을 넣고 나서 그 젊은 공격수는 정말 기세등등해지기 시작했다.
Grandma is feeling her oats today—she cleaned the whole house and then went out dancing.
할머니는 오늘 기운이 넘치신다. 집 전체를 청소하시고 나서 춤추러 나가셨다.
뉘앙스 · 쓰임
"feel confident"보다 더 구어적이고 생동감 있는 표현입니다. "be full of energy"와 비슷하지만, 때로는 힘이 넘쳐서 약간 까불거나 우쭐대는 느낌까지 포함할 수 있습니다. "get above oneself"는 주로 건방지다는 부정적 의미가 강한 반면, "feel one's oats"는 긍정과 부정이 모두 가능합니다.
격식 있는 글이나 공식적인 상황보다는 친구끼리의 대화, 스포츠·일상 묘사, 가벼운 논평에 어울립니다. "one's" 자리에는 my, your, his, her, our, their 등을 문맥에 맞게 바꾸어 씁니다. 사람뿐 아니라 동물, 특히 말이나 활발한 반려동물을 묘사할 때도 자연스럽게 쓸 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- be full of beans
- 주로 영국식 표현이며, 장난스럽고 에너지가 넘친다는 느낌이 강합니다.
- be full of energy
- 가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 우쭐함이나 제멋대로라는 뉘앙스는 약합니다.
- feel confident
- 자신감에 초점이 있으며, 신체적 활력이나 들뜬 분위기는 덜합니다.
반의어
- feel run-down
- 기운이 빠지고 몸 상태가 좋지 않다는 뜻입니다.
- lack confidence
- 자신감이 없다는 뜻으로, 에너지보다는 심리적 위축에 초점이 있습니다.
- feel sluggish
- 몸이나 머리가 둔하고 느리게 느껴진다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]말에게 귀리(oats)를 먹이면 힘이 나고 활발해진다는 관찰에서 나온 표현으로 여겨집니다. 19세기 미국 영어에서 특히 말이나 가축이 좋은 사료를 먹고 활기차게 구는 모습과 관련해 쓰이다가, 이후 사람의 자신감이나 활기를 비유하는 말로 넓어졌습니다.
💡 귀리를 먹고 기운이 넘쳐 뛰는 말을 떠올리면, "feel one's oats"가 '활기와 자신감이 넘치다'라는 뜻임을 기억하기 쉽습니다.