LC·Dict

fend for oneself

숙어B2
US/ˈfend fər wʌnˈself/UK/ˈfend fə wʌnˈself/

남의 도움 없이 스스로 생활하거나 문제를 해결하다

phrase

  1. 1

    남의 도움 없이 스스로를 돌보고 필요한 것을 해결하다B2

    to take care of yourself and manage your needs without help from other people

    • After his parents moved abroad, he had to fend for himself.

      부모님이 해외로 이사한 뒤 그는 스스로 생활해야 했다.

    • The young birds are learning to fend for themselves.

      어린 새들은 스스로 살아가는 법을 배우고 있다.

뉘앙스 · 쓰임

‘live independently’는 중립적으로 독립해 산다는 뜻이지만, ‘fend for oneself’는 도움 없이 먹고살거나 문제를 해결해야 하는 현실적·어려운 상황을 더 강조합니다. ‘take care of oneself’보다 생존이나 자립의 부담이 더 느껴질 수 있습니다.

재귀대명사는 주어에 맞게 바꿔 씁니다: I fend for myself, she fends for herself, they fend for themselves. 사람뿐 아니라 동물에게도 쓸 수 있습니다. 매우 공식적인 글에서는 ‘support oneself’나 ‘look after oneself’가 더 자연스러울 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

look after oneself
스스로를 돌본다는 일반적인 표현으로, ‘fend for oneself’보다 어려움이나 생존의 뉘앙스가 약합니다.
take care of oneself
건강·안전·생활 전반을 돌본다는 폭넓은 표현이며, 더 일상적이고 부드럽습니다.
support oneself
주로 경제적으로 자립해 생활비를 감당한다는 의미가 강합니다.
stand on one's own two feet
자립과 책임감을 강조하는 관용구로, 긍정적·격려하는 뉘앙스가 더 큽니다.

반의어

depend on others
다른 사람에게 의지한다는 뜻으로, 자립의 반대 의미입니다.
be looked after
누군가에게 보살핌을 받는다는 수동적 표현입니다.
rely on someone
특정한 사람에게 도움이나 지원을 기대한다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘fend’는 원래 ‘방어하다, 막아 내다’라는 뜻으로, ‘defend’에서 앞부분이 줄어든 형태와 관련이 있습니다. ‘fend for’는 자기에게 필요한 것을 지키고 마련한다는 의미로 발전했으며, ‘oneself’와 결합해 ‘스스로 살아가다, 자립하다’라는 고정 표현이 되었습니다.

💡 ‘defend yourself’처럼 자신을 지키는 모습을 떠올리면 쉽습니다. 도움 없이 자기 앞가림을 하며 버틴다는 이미지로 기억하세요.