LC·Dict

flat pack

숙어B2
/ˈflæt ˌpæk/

조립 전 부품을 납작한 상자에 넣어 파는 가구나 제품

phrase

  1. 1

    부품 상태로 납작한 상자에 포장되어 판매되며, 구매자가 직접 조립하는 제품 또는 그런 포장 방식B2

    a product, especially furniture, that is sold in pieces packed flat and must be assembled by the buyer

    • We bought a flat pack wardrobe and spent all afternoon putting it together.

      우리는 조립식 옷장을 사서 오후 내내 조립했다.

    • Flat-pack furniture is cheaper to transport because it takes up less space.

      납작하게 포장된 조립식 가구는 공간을 덜 차지해서 운송비가 더 저렴하다.

뉘앙스 · 쓰임

“ready-to-assemble”은 더 설명적이고 미국식·상업적 표현이며, “flat pack”은 일상적으로 포장 방식과 조립 필요성을 함께 떠올리게 합니다. “flat-packed”는 이미 납작하게 포장된 상태를 강조하는 형용사입니다.

명사로는 “a flat pack” 또는 “flat-pack furniture”라고 하며, 명사 앞에서 형용사로 쓸 때는 “flat-pack”처럼 하이픈을 쓰는 경우가 많습니다. 미국 영어에서는 “ready-to-assemble furniture”가 더 명확하게 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

ready-to-assemble furniture
특히 미국 영어에서 더 설명적이고 상업적인 표현입니다.
self-assembly furniture
구매자가 직접 조립해야 한다는 점을 더 강조합니다.
knock-down furniture
업계·기술적 맥락에서 쓰일 수 있으며 일상 회화에서는 덜 흔합니다.

반의어

pre-assembled furniture
이미 조립된 상태로 판매되는 가구를 뜻합니다.
fully assembled furniture
완전히 조립되어 추가 조립이 필요 없다는 점을 강조합니다.

어원 · 암기 팁

[English]“flat”은 ‘납작한’, “pack”은 ‘포장’이라는 뜻으로, 부품을 분해해 납작한 상자에 넣는 포장 방식에서 나온 표현입니다. 20세기 중반 이후 조립식 가구와 함께 널리 쓰이게 되었고, 특히 IKEA 같은 대형 가구 브랜드를 통해 일상적으로 알려졌습니다.

💡 상자가 ‘flat’하게 납작하고, 안에는 조립할 부품이 ‘pack’되어 있다고 기억하면 쉽습니다.