flop·house
C2informal낡고 값싼 숙박소, 싸구려 여인숙
noun명사
- 1
싸구려 여인숙, 허름한 숙박소 — 매우 싸지만 시설과 위생 상태가 좋지 않은 숙박소C2〔general〕
a very cheap lodging house or hotel, especially one that is run-down and used by people with little money
He spent his first week in the city in a flophouse downtown.
그는 도시에 온 첫 주를 시내의 싸구려 숙박소에서 보냈다.
The old flophouse near the station was closed for safety violations.
역 근처의 낡은 싸구려 여인숙은 안전 규정 위반으로 폐쇄되었다.
뉘앙스 · 쓰임
hotel은 일반적인 숙박 시설, hostel은 비교적 저렴하지만 반드시 부정적이지 않은 숙소를 뜻합니다. flophouse는 그보다 훨씬 더 낡고 열악하며 사회적으로 낮게 보는 느낌이 강한 말입니다. 영국 영어의 doss-house와 비슷하지만, flophouse는 주로 미국 영어에서 더 잘 쓰입니다.
비격식적이고 다소 모욕적이거나 낙인찍는 느낌이 있으므로, 실제 사람들의 주거 상황을 말할 때는 주의해야 합니다. 공식적이거나 중립적인 문맥에서는 cheap lodging house, low-cost hostel, temporary shelter 같은 표현이 더 적절할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- doss-house
- 주로 영국 영어에서 쓰이며, flophouse와 비슷하게 낡고 싼 숙소를 뜻합니다.
- cheap hotel
- 더 중립적이고 일반적인 표현이며, 반드시 지저분하거나 열악하다는 뜻은 아닙니다.
- lodging house
- 하숙집이나 숙박소라는 더 넓고 중립적인 말입니다.
반의어
- luxury hotel
- 비싸고 고급 시설을 갖춘 호텔을 뜻해 flophouse와 정반대의 느낌입니다.
- upscale hotel
- 상류층이나 고소득 고객을 대상으로 하는 고급 호텔을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a cheap flophouse값싼 싸구려 숙박소
- a rundown flophouse낡고 허름한 싸구려 여인숙
verb+prep+noun
- stay in a flophouse싸구려 숙박소에 머물다
- sleep in a flophouse싸구려 숙박소에서 자다
어원 · 암기 팁
[English]flop은 비격식적으로 ‘아무 데나 털썩 눕다, 자다’라는 뜻이 있고, house는 ‘집, 숙박 시설’을 뜻합니다. 두 단어가 합쳐져 ‘값싸게 대충 잠만 자는 곳’이라는 의미가 되었습니다.
flop(털썩 눕다, 대충 자다) + house(집, 숙소)
💡 ‘flop down’이 ‘털썩 드러눕다’라는 뜻이므로, flophouse는 사람들이 싸게 들어가 털썩 잠만 자는 허름한 숙소라고 기억하면 됩니다.