Follow that
숙어B2저것을 쫓아가라; 또는 저만큼 훌륭한 것 뒤를 이어 해 보라는 뜻
phrase
- 1
따라가라, 쫓아가라 — 특정 차량이나 사람을 따라가거나 쫓아가라고 명령할 때 쓰는 표현B1
used to tell someone to go after a particular vehicle or person
Quick, follow that taxi! I think my bag is in it.
빨리 저 택시를 따라가요! 내 가방이 저 안에 있는 것 같아요.
The detective jumped into a cab and shouted, “Follow that car!”
형사는 택시에 뛰어들어 “저 차를 따라가요!”라고 외쳤다.
- 2
따라 하기 어렵다, 능가하기 어렵다 — 매우 훌륭하거나 인상적인 것 다음에 그것만큼 잘하기가 어렵다는 뜻으로 쓰는 표현B2
used to say that something impressive will be difficult for the next person or thing to equal or improve on
That was an amazing speech. How do you follow that?
정말 대단한 연설이었어. 저 다음에 어떻게 해야 저만큼 할 수 있겠어?
The opening act brought the house down. Follow that!
첫 공연 팀이 관객을 완전히 열광시켰다. 그 다음 팀은 정말 부담되겠네!
뉘앙스 · 쓰임
chase는 더 적극적으로 ‘추격하다’라는 느낌이 강하고, pursue는 더 격식 있거나 법적·목표 추구의 느낌도 있습니다. follow that은 일상적이고 즉각적인 명령처럼 들리며, 특히 ‘Follow that car!’는 영화적이고 다소 진부한 표현으로 느껴질 수 있습니다. ‘How do you follow that?’은 단순히 따라간다는 뜻이 아니라 ‘저렇게 훌륭한 것 다음에 어떻게 해?’라는 감탄에 가깝습니다.
목적어 없이 follow that만 쓰이면 문맥에 따라 어색할 수 있으며, 보통 Follow that car/taxi/man처럼 구체적인 대상을 붙입니다. ‘I don’t follow that’은 ‘그 말을 이해하지 못하겠다’라는 전혀 다른 뜻이므로 혼동하지 마세요. 공연이나 발표 뒤에 쓰는 Follow that!은 장난스럽거나 과장된 말투일 수 있어 격식 있는 상황에서는 주의가 필요합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- go after that
- 더 일반적이고 덜 영화적인 표현입니다.
- chase that
- 더 빠르고 적극적으로 추격한다는 느낌이 강합니다.
- pursue that
- 더 격식 있고 문어적이거나 공식적인 느낌이 있습니다.
- a hard act to follow
- 의미가 매우 비슷하지만, 더 고정된 명사구 표현입니다.
- beat that
- ‘그보다 더 잘해 봐’라는 도전의 느낌이 더 강합니다.
- top that
- 앞선 성과를 능가하라는 의미가 더 직접적입니다.
반의어
- let it go
- 쫓지 말고 그냥 내버려 두라는 뜻입니다.
- stop following
- 이미 따라가고 있던 것을 멈추라는 직접적인 반대 표현입니다.
- easy to beat
- 앞의 것이 뛰어나지 않아 쉽게 이길 수 있다는 반대 의미입니다.
- nothing special
- 인상적이지 않다는 평가로, ‘follow that’의 감탄적인 뉘앙스와 반대입니다.
어원 · 암기 팁
[English]follow는 고대 영어 folgian에서 온 말로 ‘따라가다, 뒤따르다’라는 뜻입니다. Follow that car! 같은 표현은 범죄 영화, 탐정물, 코미디에서 택시나 운전사에게 추격을 지시하는 장면을 통해 널리 알려졌습니다. 공연 뒤의 Follow that!은 ‘저런 훌륭한 장면 뒤를 이어 해 보라’는 말에서 발전한 표현입니다.
💡 영화 속 탐정이 택시에 타자마자 ‘Follow that car!’라고 외치는 장면을 떠올리면 ‘저것을 쫓아가라’라는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다. 공연 뒤에는 ‘저걸 따라잡아 봐!’라는 도전처럼 생각하면 됩니다.