fools·cap
C2rare주로 영국에서 예전에 쓰던 풀스캡 크기의 큰 필기용 종이
noun명사
- 1
풀스캡지, 풀스캡 용지 — 주로 영국에서 예전에 쓰던, A4보다 약간 큰 필기용 종이 규격 또는 그 종이C2〔stationery〕
a former size of writing paper, mainly British, about 13 by 8 inches, or paper of this size
The letter was written on blue foolscap.
그 편지는 파란색 풀스캡 용지에 쓰여 있었다.
Old office files often contain sheets of foolscap.
오래된 사무실 서류철에는 풀스캡 용지가 들어 있는 경우가 많다.
- 2
바보 모자, 고깔모자 — 어릿광대나 바보가 쓴다고 여겨진 모자, 또는 벌로 씌우던 고깔 모자C2〔history〕
a cap traditionally associated with fools or jesters, or a pointed cap once used to shame a pupil
The old drawing shows a jester wearing a foolscap with bells.
그 오래된 그림에는 방울 달린 어릿광대 모자를 쓴 광대가 보인다.
In the story, the lazy schoolboy is forced to wear a foolscap.
그 이야기에서 게으른 남학생은 벌로 고깔 모자를 쓰게 된다.
뉘앙스 · 쓰임
paper는 종이를 두루 가리키는 일반어이고, foolscap은 특정한 옛 종이 규격을 가리키는 훨씬 드문 말입니다. A4와 같은 현대 국제 표준 용지명과 달리, foolscap은 영국식·역사적 느낌이 강합니다.
현대 일상 영어에서는 거의 쓰이지 않으며, 영국식 문맥이나 문구류, 역사적 설명에서 주로 보입니다. 한국어로는 보통 ‘풀스캡 용지’라고 옮기되, 독자가 모를 수 있으므로 ‘예전 영국의 큰 필기용 종이 규격’처럼 풀어 설명하면 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- folio paper
- 비슷한 크기의 종이를 가리킬 수 있지만, foolscap만큼 역사적 명칭에 초점이 있지는 않습니다.
- writing paper
- 필기용 종이라는 넓은 의미이며, foolscap처럼 특정 규격을 뜻하지는 않습니다.
- jester's cap
- 어릿광대의 모자라는 뜻을 더 직접적으로 나타내는 표현입니다.
- dunce cap
- 특히 학생에게 벌이나 망신을 주려고 씌우던 고깔 모자를 가리킵니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- foolscap paper풀스캡 용지
- foolscap size풀스캡 크기
- foolscap folio풀스캡 폴리오 용지
noun+prep+noun
- a sheet of foolscap풀스캡 용지 한 장
adj+noun
- lined foolscap줄이 그어진 풀스캡 용지
어원 · 암기 팁
[English]‘fool's cap’에서 온 말로, 원래는 어릿광대나 바보의 모자를 뜻했습니다. 종이 이름으로는 그런 모자 모양의 워터마크가 찍힌 종이에서 유래했습니다.
fool(바보, 어릿광대) + -s(소유격에서 온 요소) + cap(모자)
💡 종이에 ‘광대 모자(fool's cap)’ 워터마크가 찍혀 있었다고 기억하면 foolscap이 종이 이름이라는 점을 떠올리기 쉽습니다.