for name's sake
숙어C1literary명예나 평판을 지키기 위해
phrase
- 1
이름을 위해, 명예를 위해 — 어떤 사람, 단체, 신의 이름·명예·평판·권위를 지키거나 드러내기 위해C1
in order to protect, honour, or uphold someone’s name, reputation, dignity, or authority
The family agreed not to discuss the scandal publicly, for their father’s name’s sake.
가족은 아버지의 명예를 위해 그 추문을 공개적으로 논의하지 않기로 했다.
The charity must be transparent, for its name’s sake as well as for the people it serves.
그 자선단체는 자신들의 평판뿐 아니라 돕는 사람들을 위해서도 투명해야 한다.
뉘앙스 · 쓰임
“to save face”는 체면을 잃지 않으려는 상황에 더 구어적이고 실용적으로 쓰이며, “for appearances’ sake”는 실제보다 겉모습을 그럴듯하게 보이게 하려는 뉘앙스가 강합니다. “for name’s sake”는 단순한 체면보다 ‘이름·명예·권위’를 지키거나 높인다는 문어적·종교적 느낌이 더 큽니다.
현대 영어에서는 단독으로 “for name’s sake”라고 쓰기보다 “for his name’s sake”, “for her name’s sake”, “for the company’s name’s sake”처럼 누구의 이름인지 밝혀 쓰는 것이 자연스럽습니다. 매우 격식적이거나 성경적인 느낌이 있으므로 일상 대화에서는 “to protect his reputation” 또는 “to save face”처럼 바꾸는 것이 더 자연스러울 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- for the sake of one’s reputation
- 가장 직접적이고 현대적인 표현으로, 문어적·종교적 느낌이 거의 없다.
- to protect one’s good name
- 좋은 평판이나 명예를 지킨다는 뜻이 강하며 비교적 자연스러운 현대 표현이다.
- to save face
- 체면을 잃지 않으려는 구어적 표현으로, 명예 자체보다 사회적 창피를 피하는 뉘앙스가 강하다.
- for appearances’ sake
- 실제 목적보다 남에게 보이는 겉모습을 유지하려는 뉘앙스가 강하다.
반의어
- to disgrace one’s name
- 이름이나 명예를 지키는 것이 아니라 오히려 더럽히거나 망신시키는 의미이다.
- to bring shame on someone
- 어떤 사람이나 집단에게 수치나 불명예를 가져온다는 뜻이다.
어원 · 암기 팁
[English]‘name’은 영어에서 단순한 이름뿐 아니라 명성, 명예, 권위, 정체성을 뜻해 왔습니다. ‘for someone’s sake’는 ‘누구를 위해, 누구의 이익을 위해’라는 오래된 영어 표현이며, 여기에 ‘name’이 결합해 ‘그 사람의 이름과 명예를 위해’라는 뜻이 되었습니다. 특히 성경 영어의 “for his name’s sake” 같은 표현 때문에 종교적·문어적 울림이 강합니다.
💡 ‘name = 이름’뿐 아니라 ‘평판·명예’라고 기억하세요. 그래서 ‘for name’s sake’는 ‘이름값을 지키기 위해’라고 연결하면 쉽습니다.