LC·Dict

forget one's manners

숙어B2
/fərˈɡet wʌnz ˈmænərz//fəˈɡet wʌnz ˈmænəz/

예의를 잊고 무례하게 행동하다

phrase

  1. 1

    예절이나 공손함을 지키지 않고 무례하게 행동하다B2

    to fail to behave politely or to act in a rude or socially improper way

    • He forgot his manners and started eating before everyone else was served.

      그는 예의를 잊고 모두에게 음식이 나오기도 전에 먹기 시작했다.

    • Don't forget your manners—say thank you to your grandmother.

      예의 잊지 마. 할머니께 감사하다고 말씀드려.

    • I must have forgotten my manners; I didn't even introduce myself.

      제가 예의를 잊었나 봅니다. 제 소개도 안 했네요.

뉘앙스 · 쓰임

be rude보다 조금 더 완곡하고, ‘평소에는 예의를 알지만 지금은 그걸 지키지 않았다’는 느낌이 있습니다. have no manners는 그 사람이 원래 예의가 없다는 더 강한 평가이고, mind your manners는 ‘예의 바르게 행동해라’라는 지시나 훈계에 가깝습니다.

one's는 문맥에 맞게 my, your, his, her, their 등으로 바꿔 씁니다. 직접 상대에게 You forgot your manners라고 하면 꾸짖는 느낌이 날 수 있으므로, 친한 사이가 아니거나 공식적인 상황에서는 다소 조심해서 사용해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

be rude
가장 일반적이고 직접적인 표현으로, forget one's manners보다 덜 완곡합니다.
behave badly
무례함뿐 아니라 전반적으로 나쁜 행동을 포함하는 더 넓은 표현입니다.
have bad manners
특정 순간의 실수보다 평소 예의가 좋지 않다는 성격적·습관적 평가에 가깝습니다.

반의어

mind one's manners
예의에 신경 쓰고 공손하게 행동하라는 뜻으로, 특히 아이에게 훈계할 때 자주 씁니다.
be polite
가장 일반적인 반대 표현으로, 공손하고 예의 바르다는 뜻입니다.
show good manners
예절을 잘 보여 주거나 실천한다는 뜻으로, 행동에 초점을 둡니다.

어원 · 암기 팁

[English]manner는 원래 ‘방식, 태도’를 뜻하며, 복수형 manners는 사회적으로 올바른 행동 규범인 ‘예절’을 의미하게 되었습니다. forget one's manners는 그런 예절을 마치 잊어버린 것처럼 행동한다는 비유적 표현입니다.

💡 manners를 ‘매너’로 떠올리면 쉽습니다. ‘내 매너를 깜빡했다’라고 생각하면 ‘예의 없이 행동했다’는 뜻을 기억하기 좋습니다.