LC·Dict

foy

C2literary
US/fɔɪ/UK드물게 쓰임

작별 잔치나 작별 선물

noun명사

  1. 1

    송별회, 작별 술자리, 작별 선물떠나는 사람을 위해 여는 작별 잔치, 작별 술자리, 또는 작별 선물C2regional

    a farewell feast, drink, entertainment, or gift given to someone who is departing

    • The crew held a small foy before the captain left the island.

      선원들은 선장이 섬을 떠나기 전에 작은 작별 잔치를 열었다.

    • Her neighbors gave her a foy on her last night in the village.

      마을에서의 마지막 밤에 이웃들은 그녀에게 작별 모임을 마련해 주었다.

뉘앙스 · 쓰임

farewell party는 일반적인 ‘작별 파티’이고, send-off는 떠나는 사람을 격려하며 보내 주는 느낌이 강합니다. foy는 훨씬 오래되고 지역적인 말로, 스코틀랜드식·문학적 분위기를 줍니다.

현대 영어 학습자가 일상 대화에서 사용할 필요는 거의 없습니다. 사용하면 고풍스럽거나 지역색이 강하게 들릴 수 있으므로, 일반적인 상황에서는 farewell party, send-off, leaving party를 쓰는 것이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

send-off
떠나는 사람을 격려하며 보내 주는 행사라는 뜻의 일반적인 표현입니다.
farewell party
작별 파티를 뜻하는 가장 이해하기 쉬운 현대적 표현입니다.
leaving party
특히 직장이나 학교를 떠나는 사람을 위한 파티에 자주 쓰입니다.

반의어

welcome party
떠나는 사람이 아니라 새로 온 사람을 맞이하는 모임입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • hold a foy작별 잔치를 열다

verb+object+noun

  • give someone a foy누군가에게 작별 모임이나 선물을 마련해 주다

adj+noun

  • a farewell foy작별 잔치

어원 · 암기 팁

[Dutch]네덜란드어 fooi 또는 관련 방언형에서 온 것으로 보이며, 원래 ‘사례금, 선물, 접대’와 관련된 뜻이었습니다. 이후 스코틀랜드 영어 등에서 ‘작별 잔치나 작별 선물’의 뜻으로 쓰였습니다.

단일 형태소 foy로 분석됩니다.

💡 foy는 boy와 운이 같습니다. ‘떠나는 boy를 위해 여는 farewell party’라고 연결해 기억할 수 있습니다.

최초 사용 시기: circa 15th century