LC·Dict

Free of the city

숙어C2formal
US/ˌfriː əv ðə ˈsɪti/

도시가 수여하는 명예 시민권 또는 특별한 시민 자격을 받은

phrase

  1. 1

    도시로부터 공로를 인정받아 전통적·상징적 명예 시민 자격을 받은C2

    granted an honorary civic status or traditional freedom by a city, usually in recognition of service or achievement

    • The actor was made free of the city in recognition of his charity work.

      그 배우는 자선 활동을 인정받아 그 도시의 명예 시민 자격을 받았다.

    • After decades of public service, she was admitted free of the city at a ceremony in the town hall.

      수십 년간 공직에 헌신한 뒤, 그녀는 시청에서 열린 의식에서 그 도시의 명예 시민으로 받아들여졌다.

뉘앙스 · 쓰임

‘honorary citizen’은 일반적인 ‘명예 시민’을 뜻하는 현대적 표현이고, ‘free of the city’는 영국식 전통·의례의 색채가 강합니다. ‘freedom of the city’는 수여되는 명예나 자격 자체를 가리키고, ‘free of the city’는 그 자격을 받은 사람의 상태를 나타내는 말입니다.

일상회화에서는 흔하지 않으며, 시청 행사·공식 발표·전기·뉴스 기사 등 격식 있는 문맥에서 주로 사용합니다. ‘free in the city’나 ‘free from the city’와 혼동하지 마세요. 현대에는 ‘도시 안에서 무엇이든 무료로 이용할 수 있다’는 뜻이 아닙니다.

유의어 뉘앙스 비교

honorary citizen
더 일반적이고 현대적인 표현이며, 특정 영국식 전통 의례의 느낌은 약합니다.
given the Freedom of the City
수여되는 명예 자체를 강조하는 공식 표현입니다.

반의어

ordinary citizen
특별한 명예나 의례적 지위를 받지 않은 일반 시민을 뜻합니다.

어원 · 암기 팁

[English]중세 도시와 길드 전통에서 ‘freeman’은 도시 안에서 장사하거나 특정 시민권을 행사할 수 있는 사람을 뜻했습니다. 시간이 지나면서 실제 경제적·법적 권리의 의미는 약해지고, 도시가 공로자에게 수여하는 상징적 명예로 발전했습니다. 이와 관련된 명사가 ‘Freedom of the City’입니다.

💡 ‘free’가 ‘무료’가 아니라 옛날식으로 ‘권리를 가진 자유 시민’이라는 뜻이라고 기억하세요. 즉 ‘free of the city’는 ‘그 도시의 특별한 자유권을 받은 사람’입니다.