Geographic bachelor
숙어C1결혼했지만 직장·군 복무 등의 이유로 배우자나 가족과 떨어져 사는 사람
phrase
- 1
기혼자이지만 직장, 군 복무, 파견, 학업 등의 이유로 배우자나 가족과 다른 지역에서 혼자 사는 사람C1
a married person who lives alone in a different place from their spouse or family because of work, military service, study, or a posting
During his two-year posting in Seoul, Mark was a geographic bachelor while his wife and children stayed in Texas.
서울에서 2년간 근무하는 동안 마크는 아내와 아이들이 텍사스에 남아 있어 가족과 떨어져 혼자 사는 기혼자였다.
The base has a small dormitory for geographic bachelors whose families did not move with them.
그 기지에는 가족이 함께 이주하지 않은 기혼 군인들을 위한 작은 기숙사가 있다.
뉘앙스 · 쓰임
bachelor는 보통 ‘미혼 남성’을 뜻하지만, geographic bachelor는 결혼 여부가 아니라 ‘가족과 떨어져 사는 생활 방식’을 강조한다. long-distance marriage는 부부 관계 자체가 장거리라는 점을 말하고, unaccompanied tour는 특히 군대나 공무 파견에서 가족 동반이 허용되지 않거나 선택되지 않은 근무 기간을 더 공식적으로 가리킨다. geo-bachelor는 같은 말의 더 짧고 구어적인 형태이다.
미국 군대나 해외 근무 맥락에서 비교적 자연스럽지만, 일반 대화에서는 모르는 사람도 있을 수 있는 표현이다. bachelor가 남성 중심적으로 들릴 수 있으므로 여성에게는 문맥에 따라 geographic bachelorette라고 하기도 하지만, 실제 사용 빈도는 낮다. 어떤 경우에는 가족을 두고 혼자 자유롭게 지내는 사람이라는 약간 비판적이거나 농담 섞인 뉘앙스가 생길 수 있다.
유의어 뉘앙스 비교
- geo-bachelor
- geographic bachelor의 줄임말로, 더 구어적이고 군대나 직장 내부 은어처럼 들릴 수 있다.
- unaccompanied married worker
- 가족을 동반하지 않은 기혼 근로자라는 설명적 표현으로, idiom이라기보다 의미를 풀어 쓴 말이다.
- married person living apart for work
- 가장 직접적인 설명형 표현으로, 문화적·군대식 뉘앙스는 덜하다.
반의어
- family-accompanied assignment
- 배우자나 가족이 함께 가는 근무 배치를 뜻하며, 사람 자체보다는 배치 형태를 가리킨다.
- living with one's spouse
- 배우자와 함께 사는 상태를 일반적으로 나타내며, 특별한 직장·군대 맥락은 없다.
어원 · 암기 팁
[English]geographic은 ‘지리상의, 장소와 관련된’이라는 뜻이고 bachelor는 원래 ‘미혼 남성’이라는 뜻이다. 두 단어가 결합해 ‘결혼은 했지만 지리적으로 가족과 떨어져 있어 독신처럼 사는 사람’이라는 의미가 되었으며, 특히 미국 군대와 장기 파견 문화에서 널리 쓰이게 되었다.
💡 ‘진짜 bachelor가 아니라, 지리적으로만 bachelor’라고 기억하면 쉽다. 즉 결혼 상태는 married, 생활 장소는 alone이라고 연결해 외우면 된다.