get the bulge on
숙어C2informal~보다 우위에 서다, ~보다 유리한 위치를 차지하다
phrase
- 1
상대보다 우세하거나 유리한 위치를 차지하다C2
to obtain an advantage over someone or something; to get ahead of a rival
By launching the product early, the company got the bulge on its competitors.
그 회사는 제품을 일찍 출시함으로써 경쟁사들보다 유리한 위치를 차지했다.
If we can secure the best location first, we’ll get the bulge on the other bidders.
우리가 먼저 가장 좋은 장소를 확보할 수 있다면 다른 입찰자들보다 우위에 서게 될 것이다.
뉘앙스 · 쓰임
“get an advantage over”는 가장 일반적이고 현대적인 표현입니다. “get the upper hand over”는 힘겨루기나 대립에서 주도권을 잡는 느낌이 더 강합니다. “get the bulge on”은 의미는 비슷하지만 훨씬 더 구식이고 구어적인 느낌이 있습니다.
현대 회화에서는 다소 낡게 들릴 수 있으므로, 일반적인 상황에서는 “get an advantage over”나 “get the upper hand over”를 쓰는 것이 더 자연스럽습니다. 목적어는 보통 사람·팀·경쟁자 앞에 “on”을 붙여 나타냅니다.
유의어 뉘앙스 비교
- get an advantage over
- 가장 중립적이고 현대적인 표현
- get the upper hand over
- 대립이나 경쟁에서 주도권을 잡는다는 느낌이 더 강함
- gain the edge over
- 경쟁에서 약간 앞서거나 우위를 점한다는 느낌
반의어
- fall behind
- 경쟁에서 뒤처진다는 뜻
- lose the advantage
- 이미 가지고 있던 유리함을 잃는다는 뜻
어원 · 암기 팁
[English]“bulge”는 원래 ‘불룩한 부분, 튀어나온 부분’을 뜻합니다. 19세기 영어에서 “have the bulge”가 ‘우위를 점하다, 유리한 입장에 있다’라는 비유적 의미로 쓰였고, 여기서 “get the bulge on”이라는 표현이 발전한 것으로 보입니다.
💡 상대보다 몸이나 위치가 ‘불룩하게 앞으로 튀어나와 있다’고 상상하면, 경쟁에서 한 발 앞서 유리한 위치를 차지했다는 뜻으로 기억하기 쉽습니다.