LC·Dict

girl-crazy

숙어C1informal
US/ˈɡɝːl ˌkreɪ.zi/UK/ˈɡɜːl ˌkreɪ.zi/

여자에게 몹시 관심이 많거나 빠져 있는

phrase

  1. 1

    여자에게 지나칠 정도로 관심이 많거나 연애·성적 관심이 강한C1

    extremely interested in girls or women, especially in a romantic or sexual way

    • At fifteen, he was completely girl-crazy and spent hours trying to impress his classmates.

      그는 열다섯 살 때 여자에게 완전히 빠져서 반 친구들에게 잘 보이려고 몇 시간을 보내곤 했다.

    • My brother used to be girl-crazy, but now he is more focused on school and sports.

      내 남동생은 예전에는 여자에게 정신이 팔려 있었지만, 지금은 공부와 운동에 더 집중한다.

뉘앙스 · 쓰임

“interested in girls”보다 훨씬 강하고 장난스럽거나 비판적인 느낌이 있습니다. “obsessed with girls”는 더 직접적이고 부정적인 느낌이 강하며, “a ladies’ man”은 여자에게 인기가 많거나 능숙하게 대하는 남자를 가리키는 경우가 많아 의미가 다릅니다. “girl-crazy”는 주로 관심이 ‘너무 많다’는 상태를 말합니다.

대개 형용사처럼 쓰이며 보통 하이픈을 붙여 “girl-crazy”라고 씁니다. 성별 고정관념이나 이성애 중심의 뉘앙스가 있으므로 현대적이고 공식적인 글에서는 “very interested in dating” 또는 “obsessed with girls”처럼 더 명확한 표현을 쓰는 편이 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

obsessed with girls
더 직접적이고 부정적인 느낌이 강하며, 집착에 가까운 상태를 나타냅니다.
girl-mad
영국식으로 들릴 수 있고 다소 구식이거나 장난스러운 느낌입니다.
chasing girls
상태보다는 실제로 여자에게 접근하거나 만나려고 다니는 행동을 강조합니다.

반의어

not interested in girls
여자에게 관심이 없다는 중립적인 표현입니다.
indifferent to romance
특정 성별보다 연애 자체에 무관심하다는 더 일반적인 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]“girl”과 ‘열광하는, 사로잡힌’이라는 의미의 “crazy”가 결합한 표현입니다. 영어에서 “crazy about/for”는 ‘무엇을 매우 좋아하다, 빠져 있다’라는 뜻으로 쓰이며, 여기서 여자에게 지나치게 관심이 많다는 의미가 생겼습니다.

💡 “crazy about girls”를 짧게 줄인 말처럼 생각하면 쉽습니다. 즉 ‘girls 때문에 crazy해진 상태’라고 기억하세요.