LC·Dict

give someone wood

숙어C2slang
/ɡɪv ˈsʌmwʌn wʊd/

남성을 성적으로 흥분시켜 발기하게 하다

phrase

  1. 1

    남성을 성적으로 흥분시켜 발기하게 하다C2

    to sexually arouse a man; to cause a man to have an erection

    • He made a crude joke that the movie star gave him wood.

      그는 그 영화배우가 자신을 흥분시킨다고 저속한 농담을 했다.

    • Don't use phrases like “give someone wood” in a professional setting.

      give someone wood 같은 표현은 직장이나 공식적인 자리에서 쓰지 마세요.

뉘앙스 · 쓰임

turn someone on보다 훨씬 더 노골적이고 저속하며, 특히 남성의 신체 반응인 ‘발기’를 직접적으로 암시합니다. give someone a hard-on과 의미와 수위가 비슷하지만, wood는 조금 더 속어적이고 농담처럼 들릴 수 있습니다.

성적인 속어이므로 사용에 매우 주의해야 합니다. 상대방을 성적으로 대상화하거나 성희롱처럼 들릴 수 있어, 친한 사이의 매우 비공식적인 농담 외에는 피하는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

turn someone on
성적으로 흥분시키다는 뜻이지만, give someone wood보다 덜 노골적이고 더 널리 쓰입니다.
give someone a hard-on
의미가 거의 같고 마찬가지로 저속하지만, 발기를 더 직접적으로 말하는 표현입니다.
arouse someone
더 중립적이거나 문어적인 표현으로, 성적 흥분을 뜻할 수 있지만 속어 느낌은 없습니다.

반의어

turn someone off
성적·감정적 흥미를 잃게 하다는 뜻으로, 반대 의미입니다.
repel someone
상대에게 혐오감이나 거부감을 주다는 더 일반적이고 강한 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]wood는 영어에서 ‘나무, 목재’를 뜻하지만, 속어로는 딱딱함의 이미지 때문에 ‘발기’를 의미하게 되었습니다. give someone wood는 문자 그대로는 ‘나무를 주다’이지만, 실제로는 ‘누군가에게 발기를 일으키다’라는 저속한 성적 표현입니다.

💡 wood가 ‘나무’처럼 딱딱한 상태를 떠올리게 해서, 속어로 ‘발기’를 뜻한다고 기억하면 됩니다.