give something a whirl
숙어B2informal무언가를 한번 시도해 보다
phrase
- 1
어떤 일을 잘될지 확신하지 못해도 한번 해 보다; 새롭거나 익숙하지 않은 것을 시도해 보다B2
to try something, especially something new or uncertain, in a casual or experimental way
I've never made sushi before, but I'll give it a whirl this weekend.
초밥을 만들어 본 적은 없지만 이번 주말에 한번 해 볼 거야.
If the old method isn't working, why don't we give this new app a whirl?
기존 방법이 잘 안 되면 이 새 앱을 한번 써 보는 게 어때?
뉘앙스 · 쓰임
“try”보다 더 구어적이고 가벼운 느낌이며, 실패해도 큰 문제가 없다는 뉘앙스가 있습니다. “give it a shot”과 매우 비슷하지만 “give something a whirl”은 조금 더 장난스럽고 캐주얼하게 들릴 수 있습니다. “attempt”는 더 격식 있고 진지한 느낌입니다.
주로 구어체와 비격식 글에서 사용합니다. 목적어가 대명사일 때는 보통 “give it a whirl”처럼 씁니다. 매우 공식적인 보고서나 학술적 문맥에서는 “try”나 “attempt”가 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- give it a try
- 가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 장난스러운 느낌은 덜합니다.
- give it a shot
- 매우 비슷하지만 약간 더 활기차고 도전적인 느낌이 날 수 있습니다.
- try something out
- 기능이나 효과를 시험해 본다는 의미가 더 분명합니다.
반의어
- give up on something
- 시도해 보거나 계속하지 않고 포기한다는 뜻입니다.
- avoid trying something
- 무언가를 시도하지 않고 피한다는 직접적인 반대 의미입니다.
어원 · 암기 팁
[English]“whirl”은 원래 ‘빠르게 돌기, 회전’이라는 뜻의 영어 단어입니다. 19세기 이후 “a whirl”이 ‘짧은 시도’나 ‘한번 해 보기’라는 비유적 의미로 쓰이면서 “give something a whirl”이라는 표현이 굳어졌습니다.
💡 놀이기구가 한 바퀴 빙글 도는 것처럼, 어떤 일을 ‘한번 돌려 본다’고 생각하면 ‘한번 시도해 보다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.