LC·Dict

glos·so·pet·ra

C2technical
US/ˌɡlɑːsəˈpiːtrə/UK/ˌɡlɒsəˈpiːtrə/드물게 쓰임

예전에 ‘돌이 된 혀’로 여겨진 상어 이빨 화석

noun명사

  1. 1

    혀돌, 상어 이빨 화석상어 이빨 화석, 특히 예전에 돌이 된 혀라고 여겨져 ‘혀 돌’이라 불린 것C2paleontology

    a fossil shark tooth, especially one formerly believed to be a petrified tongue

    • The museum label identified the triangular fossil as a glossopetra, or fossil shark tooth.

      박물관 설명문은 그 삼각형 화석을 글로소페트라, 즉 상어 이빨 화석이라고 밝혔다.

    • Early naturalists collected glossopetrae and debated whether they were petrified tongues.

      초기 자연학자들은 글로소페트라들을 수집하고 그것들이 돌이 된 혀인지 논쟁했다.

뉘앙스 · 쓰임

fossil shark tooth는 현대적이고 누구나 이해하기 쉬운 표현이며, glossopetra는 고전적·학술적이고 역사적 맥락이 강합니다. tongue stone은 glossopetra를 풀이한 옛 표현에 가깝지만, glossopetra가 더 전문적이고 라틴어식 느낌을 줍니다.

일상 대화에서는 거의 쓰이지 않습니다. 박물관 설명, 고생물학, 과학사 글에서 사용할 수 있으며, 독자가 모를 가능성이 높으므로 처음에는 fossil shark tooth 같은 설명을 덧붙이는 것이 좋습니다. 복수형은 보통 glossopetrae입니다.

유의어 뉘앙스 비교

tongue stone
glossopetra의 문자적 의미에 가까운 옛 표현으로, 역사적 설명에서 쓰입니다.
fossil shark tooth
현대적이고 명확한 일반 표현이며, glossopetra보다 훨씬 이해하기 쉽습니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • identify a glossopetra글로소페트라를 식별하다
  • collect glossopetrae글로소페트라들을 수집하다

noun+noun

  • a glossopetra specimen글로소페트라 표본

어원 · 암기 팁

[New Latin]New Latin glossopetra에서 온 말로, Greek glōssa ‘혀’와 petra ‘바위, 돌’에서 유래했습니다. 즉 원래 의미는 ‘혀 모양의 돌’입니다.

glosso- ‘혀’ + petra ‘돌, 바위’

💡 glossary의 gloss-를 ‘말·혀’와 연결하고, petrify의 petr-를 ‘돌’과 연결하면 ‘혀 모양의 돌’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.